法语助手
  • 关闭
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命

Observez la consigne!

你们服从命

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

经理拒绝从命因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服从命

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服从命罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了要求其在平时服从命的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服从命,结果被逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命者,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服从命不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告首席法官的朋友;提交人拒绝服从命

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭迫使难民从命的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服从命,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,告还指出,这种命往往还规定,如村长不服从命,将惟他或她问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

针对部队新兵不服从命采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室的时候,他不肯从命,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工人不服从命,士兵奉命可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服从命

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服从命,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命令。

Observez la consigne!

你们服从命令!

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝从命,报纸因此能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服从命令。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他从命令并将他捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人控并且裁定犯有从命令罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了要求其在平时服从命令的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服从命令,结捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而从命令者,刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服从命能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,告是首席法官的朋友;提交人拒绝服从命令。

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服从命令,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵从命令采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室的时候,他从命,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如工人从命令,士兵奉命可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官令释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服从命令。

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如好好服从命令,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


maturer, maturité, matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服

Observez la consigne!

你们服

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提被控并且被裁定犯有不服罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提受到了要求其在平时服的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服,结果被逮捕,上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服者,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

称,被告是首席法官的朋友;提拒绝服

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种往往还规定,如村长不服,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵不服采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单囚室的时候,他不肯,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工不服,士兵奉可以向工开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提申诉后的一个未详细说明的日子,检察官释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服,就会遭到电休克。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命令。

Observez la consigne!

你们服从命令!

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝从命,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服从命令。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,并且裁定犯有不服从命令罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,受到了要求其在平时服从命令的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服从命令,结果逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服从命令不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

声称,告是首席法官的拒绝服从命令。

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服从命令,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵不服从命令采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单囚室的时候,他不肯从命,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工不服从命令,士兵奉命可以向工开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官令释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服从命令。

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服从命令,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服

Observez la consigne!

你们服

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服并将他逮

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了要求其在平时服的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服,结果被逮午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告是首席法官的朋友;提交人拒绝服

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种往往还规定,如村长不服,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵不服采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室的时候,他不肯,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工人不服,士兵奉可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服,就会遭到电休克。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

从命令。

Observez la consigne!

你们服从命令!

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝从命,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

要服从命令。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服从命令罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了要求其在平时服从命令的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服从命令,结果被逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

法也没有明确排除服从命令不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告是首席法官的朋友;提交人拒绝服从命令。

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服从命令,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新不服从命令采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室的时候,他不肯从命,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士把守,如果工人不服从命令,士奉命可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官令释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服从命令。

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服从命令,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


mayer, Mayet, mayeur, Mayeux, mayonnaise, mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命令。

Observez la consigne!

你们服从命令!

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝从命,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该从命令。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

后,警察责他不服从命令并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服从命令罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了求其在平时服从命令的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服从命令,结果被逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服从命令不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告是首席法官的朋友;提交人拒绝服从命令。

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

是如此地爱您。就算您亡,也如聆听福音一样欣从命

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服从命令,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵不服从命令采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

他回到单人囚室的时候,他不肯从命,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工人不服从命令,士兵奉命可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官令释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服从命令。

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服从命令,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服

Observez la consigne!

你们服

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指他不服并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了要求其在平时服事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服果被逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服者,不须负民事任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服不能用来作为逃避任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告是首席法官的朋友;提交人拒绝服

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种往往还规定,如村长不服,将惟他她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵不服采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室的时候,他不肯,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工人不服,士兵奉可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从命令。

Observez la consigne!

你们服从命令!

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

报纸经理拒绝从命,报纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服从命令。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

,提交人被控并且被裁定犯有不服从命令罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

,提交人受到了要求其在平时服从命刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服从命令,结果被逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服从命令不能用来作为逃避责口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告是首席法官朋友;提交人拒绝服从命令。

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服从命令,Zarzis州法院判处他8个月监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

这是针对部队新兵不服从命令采取一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室时候,他不肯从命,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道不同关卡,每一处都有全副武装士兵把守,如果工人不服从命令,士兵奉命可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后一个未详细说明日子,检察官令释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服从命令。

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别带有电极电子装置,如果他不好好服从命令,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


mégaartère, mégabar, mégabasite, mégabit, mégabromite, mégabulbe, mégacapillaire, mégacaryoblaste, mégacaryocyte, mégacéphalie,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,
obéir à un ordre www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服

Observez la consigne!

你们服

Le Directeur ayant refusé, le journal n'a pas pu paraître.

纸经理拒绝纸因此不能发行。

Il faut obéir aux ordres.

应该要服

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服罪。

En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.

在本案中,提交人受到了要求其在平时服的刑事诉讼。

Il a refusé et a été détenu de 8 h 30 à 16 heures.

他拒绝服,结果被逮捕,从上午8时30分一直关押到午4时。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服者,不须负刑责或民事责任。

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服不能用来作为逃避责任的借口。

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告首席法官的朋友;提交人拒绝服

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱使难民的威胁恐吓手段。

Face au refus de l'intéressé de se conformer à l'arrêté en question, le tribunal cantonal de Zarzis l'a condamné à huit mois d'emprisonnement.

由于Zouari先生拒绝服,Zarzis州法院判处他8个月的监禁。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,告还指出,这种往往还规定,如村长不服,将惟他或她问,并将严加处罚。

D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.

针对部队新兵不服采取的一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到单人囚室的时候,他不肯,便动用一些武力使他就范。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道不同的关卡,每一处都有全副武装的士兵把守,如果工人不服,士兵奉可以向工人开枪。

5 À une date non précisée, en réponse à une plainte déposée par l'auteur, un procureur a ordonné la remise en liberté de M. Titiahonjo, mais le capitaine Togolo a refusé d'obtempérer.

5 在提交人提交申诉后的一个未详细说明的日子,检察官释放Titiahonjo先生,但队长Togolo拒绝服

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服,就会遭到电休克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从命 的法语例句

用户正在搜索


meibomiite, meïji, Meilhan, Meillet, meilleur, meilleure, meilleurs voeux, méiophyllie, méiose, méiosome,

相似单词


从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿,