法语助手
  • 关闭

从前的人

添加到生词本

les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 人家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合从前被驱逐返回乌克兰克里米亚框架,难民专办事处组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧组织正在继续进行合作,处理解决大约26万从前被驱逐重新居问题,这些人民对克里米亚自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果从处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私人部门发挥作用可以作为民族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新从前被驱逐人道主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴在这个事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 人家这样解释:"潇洒仪表看,我就知道我们是一。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与折磨她们保持接触生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合被驱逐返回乌克兰克里米亚框架范围内,难民专办事处欧安组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正在继续进行合作,处理解决大约26万被驱逐重新安居问题,这些人民对克里米亚自治共和国社会和经济发展是一很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于奴隶目前在政治生活、政府部门和私人部门发挥作用可以作为民族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置被驱逐人道主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴在这事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合从前返回乌克兰克里米亚框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并同从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正在继续进行合作,处理解决大约26万从前重新安居问题,这些民对克里米亚自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果从处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私部门发挥作用可以作为民族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前道主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴在这个事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 人家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合从前被驱逐返回乌克兰克里米亚框架范围欧安组织少数族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办代表,并从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正在继续进行合作,理解决大约26万从前被驱逐重新安居问题,这些人对克里米亚自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果从于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私人部门发挥作用可以作为族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前被驱逐人道主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴在这个业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 人家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活恐惧之中,她们怎么能够声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

机构间支助融合从前被驱逐返回乌克兰克里米框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并同从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正继续进行合作,处理解决大约26万从前被驱逐重新安居问题,这些人民对克里米自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地,如果从处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼公民中身于从前奴隶阶层目前政治生活、政府部门和私人部门发挥作用可以作为民族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前被驱逐人道主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴这个事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 家这样解释:"从你潇洒仪表看,从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合从前被驱逐返回乌克兰克里米亚框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并同从前被绑架过行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正在继续行合作,处理解决大约26万从前被驱逐重新安居问题,这些民对克里米亚自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果从处于类似水平或甚至更加先水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私部门发挥作用可以作为民族融合和社会楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前被驱逐主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴在这个事业方面所取得展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合从前返回乌克兰克里米亚框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并同从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正在继续进行合作,处理解决大约26万从前重新安居问题,这些民对克里米亚自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果从处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私部门发挥作用可以作为民族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前道主义和发展问题重要性、乌克兰和国际伙伴在这个事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。躁。成功率100%。 人家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

间支助融合从前被驱逐返回乌克兰克里米亚框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女儿童委会外地办事处代表,并同从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联合国欧安组织正在继续进行合,处理解决大约26万从前被驱逐重新安居问题,这些人民对克里米亚自治共社会经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役法”,概括地说,如果从处于类似水平或甚至更加先进水平经济社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门私人部门发挥用可以为民族融合社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前被驱逐人道主义发展问题重要性、乌克兰国际伙伴在这个事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于克里米亚乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作浮躁。成功率100%。 人家这样解释:"潇洒仪表看,我就知道我们是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

在机构间支助融合被驱逐返回里米亚框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续合作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并同被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

,开发计划署、其他联合国机构和欧安组织正在继续进行合作,处理解决大约26万被驱逐重新安居问题,这些人民对里米亚自治共和国社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私人部门发挥作用可以作为民族融合和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置被驱逐人道主义和发展问题重要性、和国际伙伴在这个事业方面所取得进展,以及为达成确保返回者生活素质最少相等于里米亚和其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,
les gens du temps jadis 法语 助 手

Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."

手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻高级干部。动作功率100%。 人家这样解释:"从你潇洒仪表看,我就知道我们从前是一个阶层。"

Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

如果妇女不得不与从前折磨她们保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?

Le HCR coopère sans relâche avec le Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales dans le cadre d'un soutien interinstitutionnel visant à réinstaller les populations déportées qui retournent en Crimée (Ukraine).

构间支助融从前被驱逐返回乌克兰克里米亚框架范围内,难民专办事处同欧安组织少数民族问题高级专保持着持续作。

En outre, le Rapporteur spécial s'est rendu à Nyala (Darfour), où il a rencontré des représentants des comités tribaux et du bureau local du CERFE et s'est longuement entretenu avec d'anciennes victimes de rapt.

特别报告也前往达尔福尔省尼亚拉,在那里会晤了各部族委代表以及消除绑架妇女和儿童委会外地办事处代表,并同从前被绑架过进行了广泛访问。

En Ukraine, la coopération entre le PNUD, d'autres institutions des Nations Unies et l'OSCE s'est poursuivie avec la réinstallation des quelque 260 000 personnes qui avaient été déportées, tâche qui a présenté une difficulté majeure pour le développement social et économique de la République autonome de Crimée.

在乌克兰,开发计划署、其他联构和欧安组织正在继续进行作,处理解决大约26万从前被驱逐重新安居问题,这些人民对克里米亚自治共和社会和经济发展是一个很大挑战。

Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.

但是,这种态度不能视为“类似奴役作法”,概括地说,如果从处于类似水平或甚至更加先进水平经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层目前在政治生活、政府部门和私人部门发挥作用可以作为民族融和社会进步楷模。

À cette réunion, les participants ont pu dûment se rendre compte de l'importance que revêtaient les problèmes d'ordre humanitaire et développemental que posait la réinstallation des populations déportées, des progrès réalisés par les partenaires ukrainiens et internationaux dans le cadre de cette initiative, ainsi que des besoins considérables qu'il fallait encore satisfaire pour pouvoir atteindre l'objectif final, à savoir garantir une qualité de vie pour les rapatriés à tout le moins identique à celle dont jouissaient les autres citoyens en Crimée et en Ukraine.

会议促使参与者看清了重新安置从前被驱逐人道主义和发展问题重要性、乌克兰和际伙伴在这个事业方面所取得进展,以及为达确保返回者生活素质最少相等于克里米亚和乌克兰其他公民生活素质这一最后目标而仍然存在着大量需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从前的人 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去,