法语助手
  • 关闭

亲自过问

添加到生词本

s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促我国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有家元首,共和先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美政府将以式履行承诺,我感谢务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我政府打算今后五年内将官发展援助的数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助和部队派遣的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一的倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我国政府后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多题可由政治协调员处理,而不需各国大使

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,们欢迎大会主席承诺协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

相信,美国政府将以这种方式履行承诺,感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

的一些最近的倡议,具体而言,国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他与捐助国和部队派遣国的关系,与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,各国大使亲自

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下亲自,加蓬妇女状况得到如此快地改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士亲自

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提提我个人亲自些最近倡议,具体言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自与捐助国和部队派遣国关系,与非洲联盟关系,他们都遗余力地促进我国和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多题可由政治协调员处理,而不大使亲自

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有家元首,共和总统先生阁下的亲自,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美政府将以这种方式履行承诺,我感谢务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自的一些最近的倡议,具体而言,我政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自与捐助和部队派遣的关系,与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人的一些最近的倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他与捐助国和部队派遣国的关系,与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有家元首,总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美政府将以这种行承诺,我感谢务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我政府打算今后五年内将官发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助部队派遣的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国统先生阁下亲自过问,加蓬妇女状况不可得到如此快地改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问一些最近倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国关系,过问与非洲联盟关系,他们都不遗余力地促进我国和平。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,