Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会产生的势头。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会产生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是这些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对发展产生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一法行为而产生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判产生的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各和
定所产生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的生活所产生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,这些手段中的一些是依法产生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这举措所产生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建产生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生的废物可以忽略计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所生的体制就是这些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决生的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节生的社
影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事各项决
和决定所
生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能生的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的生活所生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所的,这些手段中的一些是依法
生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化生的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将谈到这项举措所
生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员迄今开展的工作以及委员
建
生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生过程中
生的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中生的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就是些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业具体情况产生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端于发展产生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
并非一项由于不法行为而产生的新义
。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,判决产生的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他在
方面可能产生的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
要增加经选举产生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化普通公民的生活所产生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,些手段中的一些是依法产生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告会谈到
项举措所产生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过种变化
妇女产生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家要了解此类协定
该国经济产生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
还应包括从秘书长
该报告的思考中产生的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的制就是
些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务情况产生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端于发展产生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
并非一项由于不法行为而产生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他在
方面可能产生的误解表示
。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
将需要增加经选举产生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化普通公民的生活所产生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,些手段中的一些是依法产生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到项举措所产生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过种变化将
妇女产生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定该国经济产生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
还应包括从秘书长
该报告的思考中产生的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民所
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚过程中
废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差
齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产生影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于法行为而产生
务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知
权
。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生社会影响也
鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产生和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民生活所产生
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产生
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所产生
影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议产生
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生废物可以忽略
计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中产生
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须议产生
势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生体制就是
些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产生影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
并非一项由于不法行为而产生
新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生社
影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事各项决议和决定所产生
额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在方面可能产生
误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
将需要增加经选举产生
和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民生活所产生
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指,
些手段中
一些是依法产生
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将谈到
项举措所产生
影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员迄今开展
工作以及委员
建议产生
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过种变化将对妇女产生
影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
还应包括从秘书长对该报告
思考中产生
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所的体制就是这些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决和决定所
的额外经费叙述
下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的活所
的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正所
出的,这些手段中的一些是依法
的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚过程中
的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
时所产生的体制就是这些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而,
考虑到争端对于发展产生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
建立一种机制,将判决产生的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这能产生的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的生活所产生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,这些手段中的一些是依法产生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护全球化产生的效
则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所产生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关局是否考虑过这种变化将对妇女产生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生的全影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生的废物以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休法所
结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民活所
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚过程中
废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。