L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发
法英双语演讲。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发
法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列格说明妇女在贝宁
交界的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在
交高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力在纽约交界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁交界的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交界方面,已
了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在
交高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力在纽约交界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部,在
交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城界处,
通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚美尼亚界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建)
正处在几个断层系的
界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里界的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的界会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁界的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在界很少有妇女,在
高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力在纽约界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,界对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里界的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿界的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦界对你的
技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马其顿界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处几个
的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁
交界的分布
。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入
交界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
交界很少有妇女,
交高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约
交界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然
占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念
。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁交界的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在
交高官中尤
如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
的魅力和能力在纽约
交界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心的
予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马顿交界的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及
实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交
知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚美尼亚交的地方,也看
类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交
会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁交
的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交
方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交
有妇女,在
交高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力在纽约交
是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交
对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交
作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在交
有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交
对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感高兴的是,在同马其顿交
的边
沿线驻扎的驻科部队最近得
了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界
名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处、泰州、盐城交界处,交
十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚美尼亚交界地方,也看到很多类似风格
教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处在几个断层系
交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国交界会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁交界
分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在
交高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他魅力和能力在纽约
交界是众所
。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心
服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难边境地区是与索马里交界
地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界地区
控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你
交技巧和才能以及务实
作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴是,在同马其顿交界
边界沿线驻扎
驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界国家提及实行新
签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳和
交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁交界的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在
交高官
如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力在纽约交界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对
心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府有四名女部长,在
交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马顿交界的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚美尼亚交界的方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
合国的
交界会
怀念他。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁交界的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入交界方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在
交高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力在纽约交界是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在交界有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的区是与索马里交界的
带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马其顿交界的界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗交界的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。