法语助手
  • 关闭
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三模式,但是我只能做直接当事意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

国外长赞成今后赋予理事会“上海国”工作机构地位,并为此缔结相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六会谈是解决核问题最有效的机制并是其他作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六会谈提出条件的一

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据213协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作构地位,缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

,919《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方步裁器的协定需要定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会是解决问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的判过程,而北朝鲜是唯对重新举行六方会提出条件的方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁器储存、以及通过《渥太华公约》普及这运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就直在考虑是否有机会轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三模式,但是我只能做直接当事愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

国外长赞成今后赋予理事会“上海国”工作机构地位,并为此缔结相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六会谈是解决核问题最有效的机制并是其他作出真诚承诺的一个谈判过程,鲜是唯一对重新举行六会谈提出条件的一

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日议采取相应措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武定需要一定时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效机制并是其他五方作出真诚一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉这项五方面主动行动组成部分:助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险教育、建立有效安全区、销毁武储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿定》签署10周年来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那义务,而将更大职责分配给当地政治力量担,以便克服一种国家机构异常状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力国际监督框架限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以五方步裁减核武器的协定需要定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的个谈判过程,而北朝鲜是重新举行六方会谈提出条件的方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据213议采取相应措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执双边以至最终甚至五方一步裁减核武器定需要一定时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,919《联合声明》充分执取决于另外五方根据对等动原则履各自义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效机制并是其他五方作出真诚承诺一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举六方会谈提出条件一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则解决办法,促最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷动必须是人如此熟悉这项五方面主动组成部分:助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险教育、建立有效安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿定》签署10周年来临,国际社会——和平执委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担义务,而将更大职责分配给当地政治力量承担,以便克服一种国家机构异常状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力国际监督框架限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采三方和五方模式,但只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

领导人注意到,六方核问题最有效的机制并其他五方作出真诚承诺的一个判过程,而北朝鲜唯一对重新举行六方提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社——和平执行委员、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑否有机减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执取决于另外五方根据对等则履各自的义

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

领导人注意到,六方谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举六方谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷必须是人如此熟悉的这项五方面主的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社——和平执委员、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,