Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是互相依存。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是互相依存。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊迅
色互相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看到好看电影互相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们关系是建立在互相尊重
基础上
。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们互相写信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民以色列人民双方都在目前
互相残杀
暴力恶性循环中遭到严重
痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个互相指责比赛,但是有不可避免
后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫济增长之间
互相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步精神指导这些问题
回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关联。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立
看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立
看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍互相尊重
全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星
互相对立
。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种互相矛盾心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员互相提供支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个互相依存次主题,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是互相依存。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友迅速
眼色互相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看到好看电影互相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们关系是建立在互相尊重
基础上
。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们互相写信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民以色列人民双方都在目前
互相残杀
暴力恶性循环中遭到严重
痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个互相指责比赛,但是有不可避免
后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷经济
间
互相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步精神指导这些问题
回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关联。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立
看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立
看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍互相尊重
全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星
互相对立
。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种互相矛盾心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员互相提供支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个互相依存次主题,其中
一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是互相依存的。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色互相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看到好看的电影互相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系是建立在互相尊重的基础上的。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己的意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利的笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们互相写的信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个互相指责的比赛,但是有不可避免的后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执们认为,这两个问题是互相关联的。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍和互相尊重的全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关的证据仍然是零星的和互相对立的。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种互相矛盾的心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员互相提供的支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个互相依存的次主题,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是相依存
。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使一个友谊
和迅速
眼色
相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看到好看电影
相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们关系是建立在
相尊重
基础上
。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们相
己
意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们相露
了胜利
笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们相写
信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目相残杀
暴力恶性循环中遭到严重
痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个相指责
比赛,但是有不可避免
后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以相让步
精神指导这些问题
回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,这两个问题是相关联
。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示相对立
看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示相对立
看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍和相尊重
全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相联系,看来
相矛盾
方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关证据仍然是零星
和
相对立
。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种相矛盾
心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员相提供
支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个相依存
次主题,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是互相依存的。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色互相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我一起看电影,或者看到好看的电影互相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他的关系是建立在互相尊重的基础上的。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他互相给出自己的意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员互相露出了胜利的
笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他互相写的信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个互相指责的比赛,但是有不可避免的后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行认为,这两个问题是互相关联的。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我投入建设一种容忍和互相尊重的全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关的证据仍然是零星的和互相对立的。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种互相矛盾的心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员互相提供的支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个互相依存的次主题,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是依存的。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看好看的电影
推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系是建立尊重的基础上的。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们给出自己的意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们露出了胜利的
笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们写的信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都目前的
残杀的暴力恶性循环中
重的痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个指责的比赛,但是有不可避免的后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以让步的精神指导这些问题的回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,这两个问题是关联的。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍和尊重的全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个联系,看来
矛盾的方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,关的证据仍然是零星的和
对立的。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种矛盾的心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员提供的支助可以
当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个依存的次主题,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
两种事
相依存的。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色
相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看到好看的电影相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系建立在
相尊重的基础上的。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们相给出自己的意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们相露出了胜利的
笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
他们
相写的信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
不
一个
相
责的比赛,但
有不可避免的后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以相让步的精神
些问题的回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,两个问题
相关联的。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和两种显示
相对立的看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和两种显示
相对立的看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍和相尊重的全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相联系,看来
相矛盾的方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少种资料,相关的证据仍然
零星的和
相对立的。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种相矛盾的心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员相提供的支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个相依存的次主题,其中之一就
“老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
这两种事物是依存的。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看好看的电影
推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系是建立尊重的基础上的。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们给出自己的意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们露出了胜利的
笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们写的信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都目前的
残杀的暴力恶性循环中
重的痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这不是一个指责的比赛,但是有不可避免的后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以让步的精神指导这些问题的回答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,这两个问题是关联的。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍和尊重的全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个联系,看来
矛盾的方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,关的证据仍然是零星的和
对立的。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种矛盾的心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员提供的支助可以
当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个依存的次主题,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
种事物是互相依存
。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后三个男人都使出一个友谊
和迅速
眼色互相望了一下。
Nous regardons des films ensemble, ou nous recommandons des beaux films regardés.
有时我们一起看电影,或者看到好看电影互相推荐。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们关系是建立在互相尊重
基础上
。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利笑。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
是他们互相写
信。
Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.
巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前互相残杀
暴力恶性循环中遭到严重
痛苦。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
不是一个互相指责
比赛,但是有不可避免
后果。
Il envisage également les rapports entre sécurité, élimination de la pauvreté et croissance économique.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间互相关系。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步精神指导
些问
答。
De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.
执行秘书们认为,个问
是互相关联
。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和种显示互相对立
看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和种显示互相对立
看法。
Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.
让我们投入建设一种容忍和互相尊重全球文化吧。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少种资料,相关
证据仍然是零星
和互相对立
。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了种互相矛盾
心情。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成员互相提供支助可以相当广泛。
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le « vieillissement positif ».
后者有五个互相依存次主
,其中之一就是 “老有所事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。