法语助手
  • 关闭

争分夺秒

添加到生词本

zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购付一类活的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正成为从分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订世界首脑后文件,没有包括一项实现《千年目标》动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间和后代,归根结底是我们如何争分夺秒问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验后代的检验,归根结底是我们如何的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导时已经成为从的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,