Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
片很快成为好莱坞乃
国际电影史上的一个丰碑。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
片很快成为好莱坞乃
国际电影史上的一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此类的前途乃
存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、乃世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将非
乃
国际社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月乃几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉乃合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃几个月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧一体化
科索沃乃
区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它区域、乃
全世界的和平构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着安全理事会乃
整个国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃全世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这一十分重要、乃关键的问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃整个东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
我们财产的捣毁和破坏、乃
我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级乃整个国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国乃世界上最美的葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内乃国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,乃全世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞乃国际电影史上的
个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、乃世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非人民乃
国际社会产
影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月乃几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉乃合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃几个月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧体化对科索沃乃
对该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、乃全世界的和平构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会乃整个国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃全世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这十分重要、乃
关键的问题要求我们进
步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃整个东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产的捣毁和破坏、乃对我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家级乃
对整个国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国乃世界上最美的葡萄酒产区之
。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内乃国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,朝骤然谢幕,英国社会乃
世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,乃全世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非洲人国际社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化对科索对该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞乃影史上
一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类前途乃
存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、乃世界和平
关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非洲人民乃社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月乃几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合信誉乃
合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃几个月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化对科索沃乃对该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构
不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、乃全世界
和平构成真
胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会乃整个
社会
公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃全世界面临
严重
胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这一十分重要、乃关键
问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃整个东南欧
希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产捣毁和破坏、乃
对我们
围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多家一级乃
对整个
社会提出
建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法乃
世界上最美
葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在内乃
上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英社会乃
世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,乃全世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞乃国际电影史上
一
。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类前途乃
存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、乃和平
关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非洲人民乃国际社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几月乃
几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国信誉乃
合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几星期乃
几
月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化对科索沃乃对该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构
不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、乃全
和平构成真正
威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会乃整
国际社会
公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃全
面临
严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这一十分重要、乃关键
问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃整
东南欧
希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产捣毁和破坏、乃
对我们
围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级乃对整
国际社会提出
建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国乃上最美
葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内乃国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃新闻
不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整地区,乃
全
都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞乃国际电影史上的一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃存亡均
危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
是中东和平、乃
世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
非洲人民乃
国际社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
在今后几天、几个月乃
几年
非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉乃合法性
受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃几个月仍
积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化科索沃乃
该区
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它该区
、乃
全世界的和平构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着安全理事会乃
整个国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃全世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为一十分重要、乃
关键的问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
是波斯尼亚和黑塞哥维那乃
整个东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
我们财产的捣毁和破坏、乃
我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级乃整个国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国乃世界上最美的葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内乃国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,乃全世界
感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞乃国际电
史上的一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、乃世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非人民乃
国际社会产生
响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月乃几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉乃合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃几个月仍将积极从事此类活
。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧一体化对科索沃乃
对该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、乃全世界的和平构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会乃整个国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃全世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这一十分重要、乃关键的问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃整个东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产的捣毁和破坏、乃对我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级乃对整个国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国乃世界上最美的葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内乃国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,乃全世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很好莱坞乃
国际电影史上的一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、乃世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将非洲人民乃
国际社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月乃几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉乃合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃几个月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化科索沃乃
该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它该区域、乃
世界的和平构
真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着理事会乃
整个国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认这一十分重要、乃
关键的问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃整个东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
我们财产的捣毁和破坏、乃
我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级乃整个国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国乃世界上最美的葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤突出,在国内乃
国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整个地区,乃世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞国际电影史上的一
丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途存亡均将危险重重。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东和平、世界和平的关键所在。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后天、
月
年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后星期
月仍将积极从事此类活动。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化对科索沃对该区域都
关重要。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会整
国际社会的公开挑战。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚和黑塞哥维那整
东南欧的希望所在。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级对整
国际社会提出的建议。
La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.
卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。
Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.
在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。
Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.
整地区,
全世界都感受到愤慨和沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。