法语助手
  • 关闭
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

一体化科索沃区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

我们财产的捣毁和破坏、我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非人民国际社会产影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这十分重要、关键的问题要求我们进步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
学术成就引起全中全世界人民敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞影史上一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界和平构成真胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个社会公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临严重胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产捣毁和破坏、对我们围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多家一级对整个社会提出建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法世界上最美葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
学术成就引起全中国乃人民敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、和平关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几星期月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、和平构成真正威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会国际社会公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列面临严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那东南欧希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产捣毁和破坏、对我们围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整国际社会提出建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国上最美葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会新闻不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

地区,都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

在今后几天、几个月几年非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化科索沃该区关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

该区全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

我们财产的捣毁和破坏、我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非人民国际社会产生响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术就引起中国乃世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化科索沃该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

该区域、世界的和平构真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

我们财产的捣毁和破坏、我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后天、年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后星期月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,