法语助手
  • 关闭

举世瞩目

添加到生词本

jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重问题上,必须维护安理团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员参与这一领域的工作还有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事和执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡和方案更多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了举世成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行官员责任举世

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世倡议和方案需要将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,这一举世瞩目的重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

该地区致于建成举世瞩目以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域的工作还将有助于涉及实施以《债立法指南》为基础的债法时,使董事和执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡议和案需要将更多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团利比里亚的迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重问题上,必须维护安理团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重的人大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成的平民伤亡超过其他举世瞩目的冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员参与这一领域的工作还有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础的无力偿债法时,使董事和执行官员的责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目的倡和方案需多资金直接投入各国的卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界的信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目的巨大发展成就的基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚的迅速部署,并借此机向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果的部队的致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩联合国千年首脑会议刚刚落下帷

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

还认为,在这一举世瞩重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了举世瞩成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世瞩问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世瞩冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行官员责任义务引起举世瞩

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩议和方案需要将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他当初曾面对举世瞩和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了举世瞩绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世瞩问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建举世瞩以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造平民伤亡超过其他举世瞩冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域工作还有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行官员责任义务引起举世瞩

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩倡议和方案需要更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入我国,为哈萨克斯坦取得当今举世瞩巨大发展基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世瞩和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

联合千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行官员责任义务引起

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

倡议和方案需要将更多资金直接投入各生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了信任。 由于这一步骤,大量投资流入我,成为哈萨克斯坦取得当今巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了举世瞩目成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世瞩目题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世瞩目冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行官员义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目倡议和方案需将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

我相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界。 由于这一步骤,大量投资流入我国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

我必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,
jǔ shì zhǔ mù
devenir le centre de l'attention du monde

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目联合国千年首脑会刚刚落下

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

们还认为,在这一举世瞩目重要问题上,必须维护安理会团结。

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,化教育领域合作取得了举世瞩目成绩!

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期事态表明,战争是举世瞩目问题,军费开支占用了社会开支。

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研究和教育为重大学校区。

En fait, la guerre qui sévit au Soudan depuis de nombreuses années a fait plus de victimes civiles que d'autres conflits qui ont retenu l'attention mondiale.

事实真相是,苏丹境内多年战争所造成平民伤亡超过其他举世瞩目冲突。

La participation de la CNUDCI attirerait en outre utilement l'attention au niveau international sur les responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans le cadre de l'application de lois sur l'insolvabilité fondées sur le Guide législatif sur l'insolvabilité.

贸易法委员会参与这一领域工作还将有助于在涉及实施以《无力偿债立法指南》为基础无力偿债法时,使董事和执行官员责任义务引起举世瞩目

Les initiatives et programmes qui jouissent d'un grand retentissement doivent consacrer une part plus importante de leurs ressources au financement direct des stratégies et plans nationaux des différents pays et s'employer de leur mieux à garantir ces financements sur la durée.

举世瞩目和方案需要将更多资金直接投入各国卫生战略和计划,并致力尽可能长期提供这些资金。

Je suis certain qu'en prenant cette mesure, le Kazakhstan a établi un climat de confiance dans le monde, et grâce à cela, le pays a reçu un afflux d'investissements considérables qui ont été à la base de nos réalisations impressionnantes dans le domaine du développement, réalisations connues aujourd'hui partout dans le monde.

相信,通过采取这一行动,哈萨克斯坦赢得了世界信任。 由于这一步骤,大量投资流入国,成为哈萨克斯坦取得当今举世瞩目巨大发展成就基础。

Je dois rendre hommage au déploiement rapide de la Mission militaire de la CEDEAO (ECOMIL) au Libéria et saisir cette occasion pour saluer les contingents du Nigéria, de la Guinée-Bissau, du Sénégal, du Mali, du Ghana, du Bénin et du Togo dans cette situation très difficile à laquelle ils ont dû initialement faire face.

必须赞扬西非经共体利比里亚军事特派团在利比里亚迅速部署,并借此机会向来自尼日利亚、几内亚比绍、塞内加尔、马里、加纳、贝宁和刚果部队致敬,他们当初曾面对举世瞩目和非常危险局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 举世瞩目 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


举世皆知, 举世闻名, 举世无双, 举世无双的人, 举世震惊, 举世瞩目, 举事, 举手, 举手表决, 举手投足,