法语助手
  • 关闭

临时验收

添加到生词本

réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时它收到了临时验收合格证和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那时曾签发了临时验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将临时验收证拿到爱行,行按信用证支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目提供了临时和最终验收合格证(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的最早日期是有关合同临时验收证签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了合同复件、作延期证明、临时和最终验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供临时验收证的复制件,也没有提供能证明期获准延长一年零25天的足够的证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供每项合同的付款申请单复制件,以及核定付款证明、临时验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到的实际付款的证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支付条件规定,SPIA在签发临时验收证时向MIE承建集团支付2.5%的分包合同价,在保养期结束、签发最后验收证时支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出每个机组的临时验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金,并在发出每个机组的最后验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的证据的前提下,雇主不签发最后验收证书、进而不支付签发该证书后应付的预留款、不支付签发临时验收证书时应付的伊拉克第纳部分的预留款、不支付5个月月度施凭证所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

到了和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那曾签发了明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将拿到爱尔兰银行,银行按信用支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目提供了和最终(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的最早日期是有关签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了同复印件、作延期明、和最终

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供的复制件,也没有提供能期获准延长一年零25天的足够的据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供每项同的付款申请单复制件,以及核定付款明、、定期进度报告、账目发票,以及所到的实际付款的据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支付条件规定,SPIA在签发向MIE承建集团支付2.5%的分包同价,在保养期结束、签发最后支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据同规定,雇主应在发出每个机组的之后发还相当于同价0.5%的留存金,并在发出每个机组的最后之后发还相当于同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的据的前提下,雇主不签发最后书、进而不支付签发该书后应付的预留款、不支付签发应付的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支付5个月月度施所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时它收到了临时验收合格证和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects那时曾签发了临时验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将临时验收证拿到爱尔兰银行,银行按信用证支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目供了临时和最终验收合格证(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的最早日期是有关合同临时验收证签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目供了合同复印件、作延期证明、临时和最终验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas临时验收证的复制件,也供能证明期获准延长一年零25天的足够的证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft供每项合同的付款申请单复制件,以及核定付款证明、临时验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到的实际付款的证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支付条件规定,SPIA在签发临时验收证时向MIE承建集团支付2.5%的分包合同价,在保养期结束、签发最后验收证时支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,应在发出每个机组的临时验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金,并在发出每个机组的最后验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在有任何相反的证据的前下,不签发最后验收证书、进而不支付签发该证书后应付的预留款、不支付签发临时验收证书时应付的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支付5个月月度施凭证所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时收到了验收合格证后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那时曾签发了验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

验收证拿到爱尔兰银行,银行按信用证支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目提供了验收合格证(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的早日期是有关合同验收证签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了合同复印件、作延期证明、验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供验收证的复制件,也没有提供能证明期获准延长一年零25天的足够的证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供每项合同的付款申请单复制件,以及核定付款证明、验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到的实际付款的证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支付条件规定,SPIA在签发验收证时向MIE承建集团支付2.5%的分包合同价,在保养期结束、签发验收证时支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出每个机组的验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金,并在发出每个机组的验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的证据的前提下,雇主不签发验收证书、进而不支付签发该证书后应付的预留款、不支付签发验收证书时应付的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支付5个月月度施凭证所列款额,是伊拉克入侵占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时它收到了临时验收合格证和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那时曾签发了临时验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将临时验收证拿到爱尔兰银行,银行按信用证支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目提供了临时和最终验收合格证(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行作能得到付款最早日期是有关合同临时验收证签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了合同复印件、作延期证明、临时和最终验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供临时验收复制件,也没有提供能证明期获准延长一年零25天证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供每项合同付款申请单复制件,以及核定付款证明、临时验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到实际付款证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关支付条件规定,SPIA在签发临时验收证时向MIE承建集团支付2.5%分包合同价,在保养期结束、签发最后验收证时支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出每个机组临时验收入证之后发还相当于合同价0.5%留存金,并在发出每个机组最后验收入证之后发还相当于合同价0.5%留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反证据前提下,雇主不签发最后验收证书、进而不支付签发该证书后应付预留款、不支付签发临时验收证书时应付伊拉克第纳尔部分预留款、不支付5个月月度施凭证所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时它收到了临时验收合格证和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那时曾签发了临时验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将临时验收证拿到爱尔兰银行,银行按信用证支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium就这些项目提供了临时和最终验收合格证(Steiger项目除)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的最早日期是有关合同临时验收证签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了合同复印件、作延期证明、临时和最终验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供临时验收证的复制件,也没有提供能证明期获准延长一年零25天的足够的证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

要求Delft提供每项合同的付款申请单复制件,以及核定付款证明、临时验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到的实际付款的证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支付条件规定,SPIA在签发临时验收证时向MIE承建集团支付2.5%的分包合同价,在保养期结束、签发最后验收证时支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出每个机组的临时验收入证之后发相当于合同价0.5%的留存金,并在发出每个机组的最后验收入证之后发相当于合同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的证据的前提下,雇主不签发最后验收证书、进而不支付签发该证书后应付的预留款、不支付签发临时验收证书时应付的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支付5个月月度施凭证所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时它到了临时合格和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那时曾签发了临时

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将临时到爱尔兰银行,银行按信用支付了所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目提供了临时和最终合格(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的最早日是有关合同临时签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐其索赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了合同复印件、作延临时和最终合格

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供临时的复制件,也没有提供能获准延长一年零25天的足够的据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供每项合同的付款申请单复制件,以及核定付款临时、定进度报告、账目发票,以及所到的实际付款的据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支付条件规定,SPIA在签发临时时向MIE承建集团支付2.5%的分包合同价,在保养结束、签发最后时支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出每个机组的临时之后发还相当于合同价0.5%的留存金,并在发出每个机组的最后之后发还相当于合同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的据的前提下,雇主不签发最后书、进而不支付签发该书后应付的预留款、不支付签发临时书时应付的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支付5个月月度施所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

当时它收到临时验收合格证和最后笔月程进度款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那时曾签发临时验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将临时验收证拿到爱尔兰银行,银行按信用证支所欠英镑数额。

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还这些项目提供临时和最终验收合格证(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest其所进行的作能够得到款的最早日期是有关合同临时验收证签发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其索赔,Bangladesh Consortium项目提供合同复印件、作延期证明、临时和最终验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留存额索赔,Fusas没有提供临时验收证的复制件,也没有提供能证明期获准延长年零25天的足够的证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供项合同的款申请单复制件,以及核定款证明、临时验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到的实际款的证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团索赔有关的支条件规定,SPIA在签发临时验收证时向MIE承建集团支2.5%的分包合同价,在保养期结束、签发最后验收证时支2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出个机组的临时验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金,并在发出个机组的最后验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留存金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的证据的前提下,雇主不签发最后验收证书、进而不支签发该证书后应的预留款、不支签发临时验收证书时应的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支5个月月度施凭证所列款额,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,
réception provisoire

À cette date, Enka a reçu l'attestation de réception provisoire et le dernier versement mensuel.

它收到了验收合格证和最后一笔月程进度付款。

Engineering Projects a affirmé que le maître de l'ouvrage a délivré, à cette date, le certificat de réception provisoire.

Engineering Projects称,雇主那发了验收证明。

Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.

它将验收证拿到爱尔兰银行,银行按信用证支付了所欠英镑数

Bangladesh Consortium a également fait parvenir les certificats de réception provisoire et définitive des travaux (sauf dans le cas du projet Steiger).

Bangladesh Consortium还就这些项目提供了和最终验收合格证(Steiger项目除外)。

Energoinvest ne pouvait recevoir les sommes qui lui étaient dues en rétribution des travaux effectués que six mois au plus tôt après la délivrance du certificat d'acceptation provisoire correspondant au contrat considéré.

Energoinvest就其所进行的作能够得到付款的最早日期是有关合同验收发6个月之后。

À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni une copie du contrat, de l'accord de prolongation des travaux et des certificats de réception provisoire et définitive pour chacun des projets.

为佐证其赔,Bangladesh Consortium就每一项目提供了合同复印件、作延期证明、和最终验收合格证。

S'agissant de la réclamation au titre de la retenue de garantie, Fusas n'a pas fourni de copie du certificat d'acceptation provisoire ni suffisamment d'éléments de preuve attestant qu'une prolongation d'un an et 25 jours avait été accordée.

关于留赔,Fusas没有提供验收证的复制件,也没有提供能证明期获准延长一年零25天的足够的证据。

Le secrétariat a également demandé à Delft de fournir des copies des demandes de paiement concernant chacun des contrats, ainsi que des certificats de paiement vérifiés, des certificats d'état intérimaires des travaux, des rapports périodiques d'activité, des factures comptables et des pièces prouvant la réception des paiements effectués.

此外,还要求Delft提供每项合同的付款申请单复制件,以及核定付款证明、验收证、定期进度报告、账目发票,以及所收到的实际付款的证据。

Les conditions de paiement intéressant la réclamation considérée prévoyaient que la SPIA verse au Consortium 2,5 % du montant du contrat de sous-traitance à la délivrance du certificat de réception provisoire (le "PAC") et 2,5 % à la délivrance, 12 mois plus tard, du certificat de réception définitive (le "FAC"), à l'issue de la période de maintenance.

与MIE承建集团赔有关的支付条件规定,SPIA在验收向MIE承建集团支付2.5%的分包合同价,在保养期结束、发最后验收支付2.5%。

D'après les conditions du marché, le maître de l'ouvrage était tenu de rembourser la retenue de garantie à raison d'un demi pour cent du prix du marché chaque fois : la première fois, après la délivrance de l'attestation de réception provisoire, la seconde fois, après celle de l'attestation de réception définitive pour chaque groupe.

根据合同规定,雇主应在发出每个机组的验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留金,并在发出每个机组的最后验收入证之后发还相当于合同价0.5%的留金。

Le Comité juge qu'en l'absence de toute preuve contraire, la non-délivrance du FAC par le maître de l'ouvrage, la non-restitution des retenues de garantie exigible à la délivrance du FAC, le non-versement de la partie en dinars iraquiens de ces retenues exigible à la délivrance du PAC, et le non-règlement des cinq décomptes mensuels, résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,在没有任何相反的证据的前提下,雇主不发最后验收证书、进而不支付发该证书后应付的预留款、不支付验收证书应付的伊拉克第纳尔部分的预留款、不支付5个月月度施凭证所列款,是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临时验收 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


临时停车站, 临时停机坪, 临时通知, 临时修理, 临时宿营, 临时验收, 临时医院, 临时营地, 临时预算, 临时政府,