Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体
验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体
验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
验和流行
学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经
验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于毒疫苗
验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对验
总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次
验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了验和公民教育相结合
办法,来纠正人们对这一疾
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在
验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
规划署秘书处还报告,参加
毒疫苗等各种干预措施
验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在
验阶段,进行
验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品
验也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及验和
验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行验
新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体
床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过床试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
床试验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新Phosphazid
床试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经
床试验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗床试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对床试验
总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次
床试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类床试验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了床试验和公
相结合
办法,来纠正人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚床试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调床试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在
床试验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施床试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
床试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
床试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在
床试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造品
床试验也直接影响到美国和其他国家
人
。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及床试验和试验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行床试验
新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临床试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临床试验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临床试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临床试验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子多地参加关于艾滋病毒疫苗
临床试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临床试验总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次临床试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
虑到研究和开发、人类临床试验和营销
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临床试验和公民教育相结合办法,来纠正人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临床试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调临床试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临床试验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施
临床试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
临床试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
临床试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在临床试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,
有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临床试验也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》规定了对重大内科或外科手术以及临床试验和试验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行临床试验新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体临床试验中对五个杀微生物剂候
人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候中只有0.001%通过临床试验,投入生
。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临床试验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临床试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临床试验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗临床试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临床试验总体参与情况在
大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次临床试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类临床试验和营销需要时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临床试验和公民教育相结合办法,来纠正人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临床试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调临床试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临床试验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临床试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
临床试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
临床试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在临床试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药
临床试验也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临床试验和试验性治疗方面知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行临床试验新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人
验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经
验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地加关于艾滋病毒疫苗
验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
加程序、保障知情同意及对
验
总
情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次
验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了验和公民教育相结合
办法,来纠正人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在
验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,加艾滋病毒疫苗等各种干预措施
验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在
验阶段,进行
验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法加美国制造
药品
验也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及验和
验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行验
新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行试验中对五个杀微生物剂候选
进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
试验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经
试验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对试验
总
参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对进行
几次
试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、类
试验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了试验和公民教育相结合
办法,来纠正
们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在
试验期间收集
个
健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施试验
妇女
数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在
试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品
试验也直接影响到美国和其他国家
民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及试验和试验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行试验
新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进体临
中对五个杀微生物剂候选
进
检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临和流
病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临
也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临
证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗临
。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对进
几次临
却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、类临
和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临和公民教育相结合
办法,来纠正
们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临
中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进协调
临
单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临
期间收集
个
健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临
妇女
数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
临
为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进
了不安全
临
。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在临
阶段,进
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临
也直接影响到美国和其他国家
民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临和
性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进临
新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临床试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临床试验和流行病学研究都正在这些伙伴国。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临床试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临床试验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗临床试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临床试验总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次临床试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和发、人类临床试验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临床试验和公民教育相结合法,来纠正人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临床试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调临床试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临床试验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临床试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
临床试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发
中国
进行了不安全
临床试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在临床试验阶段,进行试验
国
不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临床试验也直接影响到美国和其他国
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临床试验和试验性治疗方面知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行临床试验新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临床试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临床试验流行病学
都正在这些伙伴国家开展。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临床试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临床试验证明无效。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗
临床试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临床试验总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次临床试验却不如预
。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到开发、人类临床试验
营销需要
时间
费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临床试验公民教育相结合
办法,来纠正人们对这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临床试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调临床试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临床试验
间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临床试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗
临床试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
临床试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在临床试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷
英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临床试验也直接影响到美国
其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临床试验试验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
Dans cette perspective, il importe de noter les résultats prometteurs d'un nouveau vaccin contre le paludisme, qui fait actuellement l'objet d'essais cliniques sur des enfants de 1 à 4 ans au Mozambique.
在这种背景下,必须注意到正在莫桑比克对1至4岁儿童进行临床试验新疟疾疫苗有望成功
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。