Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入新的无政府状态。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入新的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国都的失守为商朝敲响丧钟,从此中国进入了周朝统治的新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指引了不结盟运动的建立壮大,敲响了种族隔离的丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维行动开始走下坡路了。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实,尽管冷战为东西方
抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国
穷国之间的不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的,我们敲响了巴尔干地区各个多种族国家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共
国、科索沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼我们的一个考验,而且放弃一个多种族的波斯尼
将为巴尔干各国敲响丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出了要求,但格鲁吉许多地区的地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际上敲响了它们的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·多恩在一篇著的沉思录中写道,“任何人都不
一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人
大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它
为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入
无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国都失守为商朝敲响丧钟,从此中国进入了周朝统治
元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这精神指引了不结盟运动
建立
壮大,敲响了
隔离
丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维
行动开始走下坡路了。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战为东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国穷国之间
不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要是,我们敲响了巴尔干地区各个
国家
丧钟,给前南斯拉夫
马其顿共
国、科索沃等地方
平与稳定都会带来严重
影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说话
精神,他指出,波斯尼亚是对我们
一个考验,而且放弃一个
波斯尼亚将为巴尔干各国敲响丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许地区
地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏
进程,实际上敲响了它们
丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·恩在一篇著名
沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中
一小块,大陆
一部分。 ……任何人
死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将目前的政治进程敲响丧钟,并使
马里陷入新的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
都的
商朝敲响丧钟,从此中
进入了周朝统治的新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指引了不结盟运动的建立壮大,敲响了种族隔离的丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合去部队派遣
的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合
维
行动开始走下坡路了。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富
穷
之间的不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的是,我们敲响了巴尔干地区各个多种族家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共
、
沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼亚是对我们的一个考验,而且放弃一个多种族的波斯尼亚将巴尔干各
敲响丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际上敲响了它们的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因
我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟
谁而敲;它是
你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国都的失守为商朝敲响丧钟,从此中国进入了周朝统治的。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这精神指引了不结盟运动的建立
壮大,敲响了
族隔离的丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维行动开始走下坡路了。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战为东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国穷国之间的不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的是,我们敲响了巴尔干地区各族国家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共
国、科索沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼亚是对我们的一考验,而且放弃一
族的波斯尼亚将为巴尔干各国敲响丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许地区的地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际上敲响了它们的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不是一
岛屿,可以完全孤立存在;每
人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前政治进程敲响丧钟,并使
马里陷入新
无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国守为商朝敲响丧钟,从此中国进入了周朝统治
新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指引了不结盟运动建立
壮大,敲响了种族隔离
丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国去部队派遣国
信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维
行动开始走下坡路了。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战为东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国穷国之间
不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要是,我们敲响了巴尔干地区各个多种族国家
丧钟,给前南斯拉夫
马其顿共
国、科
地方
平与稳定
会带来严重
影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说话
精神,他指出,波斯尼亚是对我们
一个考验,而且放弃一个多种族
波斯尼亚将为巴尔干各国敲响丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许多地区地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏
进程,实际上敲响了它们
丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·多恩在一篇著名沉思录中写道,“任何人
不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中
一小块,大陆
一部分。 ……任何人
死亡
使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲丧钟,并使索马里陷入新的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国都的失守为商朝敲丧钟,从此中国进入
周朝统治的新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指结盟运动的建立
壮大,敲
种族隔离的丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲丧钟,或预示着联合国维
行动开始走下坡路
。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战为东西方对抗敲丧钟,但这根本没有减少富国
穷国之间的
均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的是,我们敲尔干地区各个多种族国家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共
国、科索沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影
。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼亚是对我们的一个考验,而且放弃一个多种族的波斯尼亚将为尔干各国敲
丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起
要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际上敲
它们的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,
要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程丧钟,并使索马里陷入新的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
都的失守为商朝
丧钟,从此中
进入
周朝统治的新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指引不结盟运动的建立
壮大,
种族隔离的丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合失去部队
的信任,我们实际上便
丧钟,或预示着联合
维
行动开始走下坡路
。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战为东西方对抗丧钟,但这根本没有减少富
穷
之间的不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的是,我们巴尔干地区各个多种族
家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共
、科索沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影
。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼亚是对我们的一个考验,而且放弃一个多种族的波斯尼亚将为巴尔干各丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起
要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际上
它们的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要
人去打听丧钟为谁而
;它是为你而
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲响,并使索马里陷
新的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国都的失守为商朝敲响,从此中国进
朝统治的新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指引不结盟运动的建立
壮大,敲响
种族隔离的
。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响,或预示着联合国维
行动开始走下坡路
。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽管冷战为东西方对抗敲响,但这根本没有减少富国
穷国之间的不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的是,我们敲响巴尔干地区各个多种族国家的
,
前南斯拉夫的马其顿共
国、科索沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼亚是对我们的一个考验,而且放弃一个多种族的波斯尼亚将为巴尔干各国敲响。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起
要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际上敲响
它们的
。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入新的无政府状态。
La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.
国都的失守为商朝敲响丧钟,从此中国进入了周朝统治的新纪元。
C'est l'esprit qui a guidé la fondation et la croissance du Mouvement des pays non alignés et qui a mis un terme à l'apartheid.
这种精神指引了不结盟运动的建立壮大,敲响了种族隔离的丧钟。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实敲响了丧钟,或预示着联合国维
行动开始走下坡路了。
C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.
事实是,尽为东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国
穷国之间的不均衡。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的是,我们敲响了巴尔干地区各个多种族国家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共国、科索沃等地方的
平与稳定都会带来严重的影响。
Dans cet exercice, il convient d'avoir à l'esprit la réflexion de M. Klein qui indique que la Bosnie est un test et que renoncer à une Bosnie multiethnique serait sonner le glas de tous les États dans les Balkans.
在这方面,我们必须想到克莱因先生所说的话的精神,他指出,波斯尼亚是对我们的一个考验,而且放弃一个多种族的波斯尼亚将为巴尔干各国敲响丧钟。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实
敲响了它们的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。