La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两的冰层
迅速融化。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两的冰层
迅速融化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两对峙的世
已
,合作的纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世的两
分化的一种症状,也是导致两
化的一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两)的厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的两分化正类似于城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部的两分化局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活一个日益脆弱和两
分化的世
。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场的两分化和宗
主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两分化的消
影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
这方面,穆斯林妇女成为一个两
化的因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重的狭隘宗观正
导致新的两
化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世的贫富两
分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
两
世
中建立的组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
各国之间出现两
分化的同时,各国家内部的
平等现象也
大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两的两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两制的责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两化的现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两处
完全相对的两
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两极的冰层在迅速融化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世已不存在,合作的纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世的两极分化的一种症状,也是导致两极化的一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两极)的厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的两极分化正类似于。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部的两极分化局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两极分化的世。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场的两极分化和宗教极端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两极分化的消极影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化的因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世的贫富两极分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世中建立的组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现两极分化的同时,各国家内部的不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极的两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两极处在完全相对的两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两极冰层在迅速融
。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极对抗结束并未消除可能发生核灾难
危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世
已不存在,
纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世两极分
一种症状,也是导致两极
一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯两极分
正类似于城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧忿恨导致急剧
两极分
。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部两极分
局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱两极分
世
。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场两极分
教极端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两极分消极影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重狭隘
教观正在导致新
两极
歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世贫富两极分
日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世中建立
组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现两极分同时,各国家内部
不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极
两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两极处在完全相对两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北的冰层在迅速融化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
对峙的世
已不存在,合作的纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既威胁全世
的
分化的
种症状,也
导致
化的
个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其)的厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的分化正类似于城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
略导致该国内部的
分化局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在个日益脆弱和
分化的世
。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场的分化和宗教
端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望种
分化的消
影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在方面,穆斯林妇女成为
个
化的因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的
化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世的贫富
分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在世
中建立的组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现分化的同时,各国家内部的不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程的
个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了种
制的责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战化的现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北处在完全相对的
端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两极冰层在迅速融化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极对抗结束并未消除可能发生核灾难
危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世
已不存在,合作
纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯两极分化正类似于城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两极分化世
。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场两极分化和宗教极端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严隘宗教观正在导致新
两极化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世贫富两极分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世中建立
组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现两极分化同时,各国家内部
不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两极处在完全相对两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两极冰层在迅速融化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极结束并未消除可
发生核灾难
危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极峙
世
已不存在,合作
纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯两极分化正类似于城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两极分化世
。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场两极分化和宗教极端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两极分化消极影响
免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重狭隘宗教观正在导致新
两极化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世贫富两极分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世中建立
组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现两极分化同时,各国家内部
不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两极处在完全相两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两极的冰层在迅速融化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世已不存在,合作的纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世的两极分化的一种症状,也是导
两极化的一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖(尤其是两极)的厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的两极分化正类似城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导急剧的两极分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导内部的两极分化局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两极分化的世。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场的两极分化和宗教极端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两极分化的消极影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化的因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些家严重的狭隘宗教观正在导
新的两极化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世的贫富两极分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世中建立的组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各之间出现两极分化的同时,各
家内部的不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处发展进程两极的两个
家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两极处在完全相对的两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两极的冰层在化。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世已不存在,合作的纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世的两极分化的一种症状,也是导致两极化的一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两极)的厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的两极分化正类似于城乡限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部的两极分化局出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两极分化的世。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场的两极分化和宗教极端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两极分化的消极影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这,
斯林妇女成为一个两极化的因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世的贫富两极分化日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世中建立的组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现两极分化的同时,各国家内部的不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极的两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两极处在完全相对的两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北两冰层在迅速融
。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两对抗
结束并未消除可能发生核灾难
危险。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两对峙
世
已不存在,合作
纪元已经开始。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世两
分
一种症状,也是导致两
一个原因。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤其是两)
厚冰川.
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯两
分
正类似于城乡
限。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两
分
。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部两
分
出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两分
世
。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场两
分
和宗教
端主义都有增加。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种两分
消
影响能够避免。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方,穆斯林妇女成为一个两
因素。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重狭隘宗教观正在导致新
两
和歧视。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世贫富两
分
日益加剧。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两世
中建立
组织应适应当前现实。
L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.
在各国之间出现两分
同时,各国家内部
不平等现象也在大增。
Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.
“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两两个国家社区。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两制
责任与赔偿制度。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两现实。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北两处在完全相对
两端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。