法语助手
  • 关闭
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持的基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争的之间正在展开政治对

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%的省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识的协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重要国家机构和政策达成共识的基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要的共同政治意愿,而且也需要国的持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员)说,关岛非殖民化问题委员是关岛政府一个和多部门的机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬的政治的精神,科罗马总统从大和人民提交的被提名人名单中选出委员成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求设立一个委员,审查作为成员的利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是个有能力与人民组成联合政府的政,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个委员,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员,以便就它如何回应布干维尔宪法委员的建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果的演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步的思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本的领袖和总统候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持的基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争的之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

一起抵制分立所带来的那些长久以来腐蚀的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%的省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱的主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识的协定特别重也欢迎全国和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重国家机构和政策达成共识的基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需的共同政治意愿,而且也需国际社会的持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个和多部门的机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬的政治的精神,科罗马总统从大会和人民提交的被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派求设立一个委员会,审查作为成员的利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府的政,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果的演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本的领袖和总统候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全支持的基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争的之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们起抵制分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%的省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识的协定特别重,我们也欢迎全和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重家机构和政策达成共识的基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需的共同政治意愿,而且也需社会的持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府和多部门的机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬的政治的精神,科罗马总从大会和人民提交的被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派求设立委员会,审查作为成员的利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们段时间来直在努力向社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府的政,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了个高级别委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果的演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在级、在联邦和在些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步的思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本的领袖和总候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全支持的基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争的之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

我们起抵制分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%的省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识的协定特别重,我们也欢迎全和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重家机构和政策达成共识的基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅的共同政治意愿,而且也际社会的持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府和多部门的机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬的政治的精神,科罗马总从大会和人民提交的被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派求设立委员会,审查作为成员的利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们段时间来直在努力向际社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府的政,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了个高级别委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果的演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在级、在联邦和在些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步的思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本的领袖和总候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争之间正在展开政对话。

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来那些长久以来腐蚀我们幼稚、繁琐、无谓争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政和睦最初迹象,这是上述协定直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重要国家机构和政策达成共识基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要共同政意愿,而且也需要国际社会持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个和多部门机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬神,科罗马总统从大会和人民提交被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大反对派要求设立一个委员会,审查作为成员利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政文化中暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本领袖和总统候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦最初迹象,这是上述协定直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重要国家机构和政策达成共识基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要共同政治意愿,而且也需要国际社会持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个和多部门机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬政治,科罗马总统从大会和人民提交被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大政治反对派要求设立一个委员会,审查作为成员利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本领袖和总统候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦最初迹象,这是上述协定直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重要国家机构和政策达成基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要政治意愿,而且也需要国际社会持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个和多部门机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬政治精神,科罗马总统从大会和人民提交被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大政治反对派要求设一个委员会,审查作为成员利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本领袖和总统候选人。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦最初迹象,这是上述协定直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重要国家机构和政策达成共识

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要共同政治意愿,而且也需要国际社持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题)说,关岛非殖民化问题是关岛政府一个和多部门机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬政治精神,科罗马总统从大和人民提交被提名人名单中选出

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大政治反对派要求设立一个,审查作为成利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国际社强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国,以便就它如何回应布干维尔宪法建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本领袖和总统候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,
liǎngdǎng
les deux partis ;
biparti(e) ;
bipartite
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持基础上开展这件工作。

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争之间正在展开政治对话。

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经就90%省长人选达成协议。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦最初迹象,这是上述协定直接后果。

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了就重要国家机构和政策达成共识基础。

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要共同政治意愿,而且也需要国际社会持续支持。

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个和多部门机构。

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得政治精神,科罗马总统从大会和人民提交被提名人名单中选出委员会成员。

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大政治反对派要求设立一个委员会,审查作为成员利弊。

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西和团结阵线是两个有能力与人民组成联合政府,但都宣布不愿意这样做。

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.

分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本领袖和总统候选人。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两党 的法语例句

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


两车厢相钩, 两次拌和, 两次淬火淬火, 两大陆间的, 两代岩浆的, 两党, 两党的, 两党联合政府, 两党政治, 两党制,