Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量空间两侧通道
宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西地区,视察了与利比里亚之间边界
两侧地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车两侧
位,其中包括货车
。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我
意协调我
和东帝汶武装
队在边界两侧
巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧巡逻
得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团医务室也继续为边界两侧
平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境两侧建立本地规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧悬
未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民之间对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧检查组
看到被烧毁
草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界两侧官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此时,临时安全区两侧
防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线的两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧的巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧的悬未
问题需要得到
。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界两侧的官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧的官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就个重要专题鼓励地中海两侧的国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条栽有法桐
林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量空间
通道
宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人查货运卡车
部位,其中包括货车
底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界
巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委会一直在努力监测信任区
安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团医务室也继续为边界
平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境建立本地规划委
会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界悬
未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔居民之间
对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线查组都看到被烧毁
草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界官
之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境官
之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比间边界的两侧地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线的两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧的巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监区两侧的安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧的悬未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民间的对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界两侧的官员间看来没有
何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧的官员间没有
何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧的国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的各有
把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
条
栽有法桐的林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线的局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部区,视察了与利比里亚之间边界的
区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外观察站设在控制线的
。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界
的巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界的巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员在努力监测信任区
的安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境的建立本
规划委员
。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界的悬
未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线的检查组都看到被烧毁的草
。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当边界
的官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当边境
的官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与者表示普遍希望就这个重要专题鼓励
中海
的国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西的100 000公顷土
。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区的防御阵
日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间界的两侧地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设控制线的两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查车的两侧部位,其中包括
车的底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武装部
界两侧的巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
界两侧的巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为界两侧的平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正采取行动
境的两侧建立本地规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到界两侧的悬
未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
Arida,当地
界两侧的官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地境两侧的官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧的国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量空间两侧通道
宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西地区,视察了与利比里亚之间边界
两侧地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运两侧
位,其中包括货
底
。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武
在边界两侧
巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团医务室也继续为边界两侧
平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境两侧建立本地规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧悬
未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民之间对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧检查组都看到被烧毁
草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界两侧官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐的林荫道通。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部区,视察了与利比里亚之间边界的两侧
区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外观察站设在控制线的两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧的巡逻都得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境的两侧建规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧的悬未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当边界两侧的官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当边境两侧的官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励中海两侧的国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设线的两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然,我们
同意协调我们和东帝汶武装部队
边界两侧的
。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧的得到加强。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正采取行动
边境的两侧建立本地规划委员会。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧的悬未决问题需要得到解决。
Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.
这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组看到被烧毁的草地。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
Arida,当地边界两侧的官员之间看来没有任何合作。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧的官员之间没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧的国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
冲突前,水库用以灌溉
线东西两侧的100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵地日常维护工作继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。