法语助手
  • 关闭

世世代代

添加到生词本

shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生世世欠下笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数直居住在这片土地上,世世靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世很大部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

大得犹如建筑世世晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们,但首先是为未来世世,塑造这样个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们未来,是通向未来世世桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世不间断地传承下来那些传统之

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世这些资源应该用于每个人福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后世世,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,些土著人表还强调,土著人能够世世行使集体权利这点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该用人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

知道,这攸关今后祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

有责任为自己,为的后,但首先是为未来的,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

人类的延续,是的未来,是通向未来的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护的儿童和今后的,应该成为保持注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它为保护界儿童,最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个人的

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

知道,这攸关今后世世代代的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

有责任为我自己,为我的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一个联合

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

是我人类的延续,是我的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它为保护世界儿童,我最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

我们对尚出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。谁而建?了各国民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任我们自己,我们的后代,但首先来的世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们我们类的延续,我们的来,通向世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻,也应该建设国家,并使今后世世代代具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著代表还强调,土著能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石, 堆石成山, 堆室, 堆摊浸出, 堆桶机, 堆土成山, 堆土机, 堆土加固, 堆土加固一座墙, 堆土设备, 堆小室, 堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑代代的结晶。为谁而建?为了各国人

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人才能保障代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著族认为,土著知识和文化遗产经过了代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗代代以来,在各大陆,早就为某些族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后代代会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

得犹如一城市的世世代代的结晶。?了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任我们自己,我们的后代,但首先是未来的世世代代,塑造样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利一点对其子女来说极重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各陆,早就某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

知道,这攸关今后祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

任为我自己,为我的后,但首先是为未来的,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

是我人类的延续,是我的未来,是通向未来的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我的儿童和今后的,应该成为保持我注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它为保护界儿童,我最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后世世代代祖国的

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。谁而建?国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任我们自己,我们的后代,但首先是未来的世世代代,塑造样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利一点对其子女来说极重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认,土著知识和文化遗产经过世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在大陆,早就某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,