Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等顾
。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特
高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分
当的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该织的行政首长和最高级的专任官
。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是通讯和信息技术科的非专任人
提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委大
任命的15名
,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委大
任命
十五人
,其中两人应为专任
,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
于该法庭的法官不是专任人
,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须建一个投入全部时间和专任的项目
,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小
。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调办公室指派一名专任心理压力辅导
,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人,另有五位高级别工作人
大约将一半的工作时间用于同与首脑
议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人
的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委的一名
被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每联合
特派团都应当有一
专任的两性平等
。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别的专任高级专
前往10
——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我对安全理事会最近作出的关于为卢旺达
际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一
具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每
主要功能领域建立的专
小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每
地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一
相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织行政首长和最高级
专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每联合国特派团都应当有
专任
两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这职能原先是由通讯和信息技术科
专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设P-4级医务干事员额,取代目前
3名
专任本地医生
合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题专任高级专家前往10
国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
名新
政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务
专任主管干事,另
名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭法官不是专任人员,有其他义务,排定额外
开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出关于为卢旺达问题国际法庭任命
名专任检察官以改进法庭
业绩及其效力
决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建投入全部时间和专任
项目组,其中应包括
具有充沛活力
项目管理办公室,并包括为每
主要功能领域建
专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每地点有
名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件
机构间应对措施,以及拟订与此
问题相关
政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将半
工作时间用于同与首脑会议有关
活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力必不可少
组成部分,那么,十分恰当
是,这种努力得到总部这里专任人员
支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九月来
直在没有专任主席
情况下运作。 赞比亚
卡泽姆贝将军
直兼负履行主席职责
义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700,其中教授510
,副教授595
。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书是该组织的行政首
和最高级的专任官
。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委会由大会任命的15名成
组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委会由大会任命成
十五
组成,其中两
应为专任成
,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书设立一个P-4级医务干事
额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调办公室指派一名专任心理压力辅导
,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟供了四位专任工作
,另有五位高级别工作
大约将一半的工作时间用于同与首脑会
有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委会的一名成
会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目正派遣性别问题的专任高级专
往10个国
——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该织的行政首长和最高级的专任官
。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是通讯和信息技术科的非专任人
提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委大
任命的15名
,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委大
任命
十五人
,其中两人应为专任
,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
于该法庭的法官不是专任人
,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须建一个投入全部时间和专任的项目
,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小
。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调办公室指派一名专任心理压力辅导
,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人,另有五位高级别工作人
大约将一半的工作时间用于同与首脑
议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人
的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委的一名
被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30,
有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医干
员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治干
将分工担任缅甸、泰国和老
的专任主管干
,另一名干
将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾
。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重
件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义
,尽管他在赞比亚部队中还有专任职
。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女干
,负责与中央妇女
局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应有一个专任的两
平等
题顾
。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特
高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分
的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。