法语助手
  • 关闭

不成文

添加到生词本

bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成文法中属于犯罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成文规定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只在以前的国际势力均等结束后才知道不成文的规则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成文习惯法准则的社区成触犯了国家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应例外情况,而不象现在这样成为不成文的规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法,也包括不成文法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收不成文的惯例、长老大会成文规则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成文,因此没有明文规定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法也包括不成文法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的不成文标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至不成文法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委会的工作中,不成文的习俗和传统似乎凌驾于大会议事规则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商成为例外情况,而非象目前这样不成文的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到不成文的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处不成文的做法将来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的,虽然文件上找不到,但似乎有一条不成文的规矩,规定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已成为不成文的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成文法中属于犯罪为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成文规定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的国际势力均等结束后才知道不成文的规则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成文习惯法准则的社区成员是否触犯了国家的法律体

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文的规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法,也包括不成文法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收不成文的惯例、长老大会成文规则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成文,因此没有明文规定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法也包括不成文法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘处解释的不成文标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至不成文法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,不成文的习俗和传统似乎凌驾于大会议事规则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商成为例外情况,而非象目前这样是不成文的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关受到不成文的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处不成文的做法将来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然文件上找不到,但似乎有一条不成文的规矩,规定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已成为不成文的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


pisseuse, pisseux, pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成法中属于犯罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的国际势力均等结束后才知道不成则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成习惯法准则的社区成员是否触犯了国家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成法,也包括不成法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收不成的惯例、长老大会成则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成,因此没有定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成法也包括不成法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的不成标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法律范的约束,甚至不成法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,不成的习俗和传统似乎凌驾于大会议事则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商成为例外情况,而非象目前这样是不成的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到不成的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处不成的做法将来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然件上找不到,但似乎有一条不成矩,定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已成为不成的宪法权利。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


pisteur, pistil, pistillaire, pistillé, pistillidie, pistillidium, pistillifère, pistilliforme, pistolage, pistole,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成文法中属于犯罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成文

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

们只是在以前的国际势力均等结束后才知道不成文则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成文习惯法准则的社区成员是否触犯了国家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法,也包括不成文法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

不成文的惯例、长老大会成文则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成文,因此没有明文

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法也包括不成文法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的不成文标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法律范的约束,甚至不成文法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,不成文的习俗和传统似乎凌驾于大会议事则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商成为例外情况,而非象目前这样是不成文的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到不成文的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处不成文的做法来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

们特别严重关切的是,虽然文件上找不到,但似乎有一条不成文矩,只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已成为不成文的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


pistonner, pistonphone, pistou, pit, pita, pitahaya, pitance, pitbull, pitch, pitchblende,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成文法中属于犯罪为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成文规定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的国际势力均等结束后才知道不成文的规则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成文习惯法准则的社区成员是否触犯了国家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文的规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法,也包括不成文法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收不成文的惯例、长老大会成文规则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成文,因此没有明文规定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成文法也包括不成文法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘处解释的不成文标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至不成文法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,不成文的习俗和传统似乎凌驾于大会议事规则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的正式磋商成为例外情况,而象目前这样是不成文的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到不成文的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处不成文的做法将来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然文件上找不到,但似乎有一条不成文的规矩,规定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已成为不成文的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成文法中属于犯罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成文规定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的国际势力均等结束后才知道不成文的规则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成文惯法准则的社区成员是否触犯了国家的法

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文的规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法”一词意在既包括成文法,也包括不成文法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收不成文的惯例、长老大会成文规则和新西兰法的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成文,因此没有明文规定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法”一词意在既包括成文法也包括不成文法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的不成文标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法规范的约束,甚至不成文法(惯法、普通法原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,不成文俗和传统似乎凌驾于大会议事规则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商成为例外情况,而非象目前这样是不成文的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关受到不成文的传统惯的制约,而这些惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处不成文的做法将来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然文件上找不到,但似乎有一条不成文的规矩,规定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已成为不成文的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成法中属于犯罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成规定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的国际势力均等结束后才知道不成的规则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成习惯法准则的社区成员是否触犯了国家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是外情况,而不是象现在这样成为不成的规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成的)往往构成必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成法,也包括不成法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收不成的惯、长老大会成规则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它不成没有明规定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括成法也包括不成法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的不成标准无助于安全理事会工作的有序开展和成效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至不成法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,不成的习俗和传统似乎凌驾于大会议事规则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商成为外情况,而非象目前这样是不成的惯

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到不成的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

有这样一种危险,即工程处不成的做法将来可能得不到遵循,并且不为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然件上找不到,但似乎有一条不成的规矩,规定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判中获得承认,它已成为不成的宪法权利。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


placarder, placart, place, placé, placeau, placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在法中属于犯罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的国际势力均等结束后才知道则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受习惯法准则的社区员是否触犯了国家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而是象现在这样定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是的)往往构必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管发给结婚证书,按照习惯法(或法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括法,也包括法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将的惯例、长老大会则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它,因此没有明定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括法也包括法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的标准无助于安全理事会工作的有序开展和效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法律范的约束,甚至法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,的习俗和传统似乎凌驾于大会议事则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商为例外情况,而非象目前这样是的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处的做法将来可能得到遵循,并且为所有捐助方所了解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然件上找到,但似乎有一条矩,定只有安全理事会常任理事国才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,
bùchéngwén
non écrit(e) 法 语 助手

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在法中属于罪行为。

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并是仅仅发生在韩,东北亚各也普遍存在类似规定。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前的际势力均等结束后才知道的规则。

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受习惯法准则的社区员是否触家的法律体系?

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而是象现在这样的规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是的)往往构必须面对的严重障碍。

Sans pouvoir obtenir aucun certificat de mariage, des filles et des garçons vivent en concubinage dès l'âge de 15 ans.

尽管发给结婚证书,按照习惯法(或法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。

Dans l'ensemble du Guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

《指南》草案通篇使用的“法律”一词意在既包括法,也包括法。

Elle empruntera probablement aux pratiques coutumières non écrites, au règlement écrit du Fono général et à certains éléments du droit néo-zélandais.

预计将吸收的惯例、长老大会规则和新西兰法律的部分内容。

Ce droit est aussi solide et fiable que le droit conventionnel, mais n'est pas aussi précis parce qu'il n'est pas écrit.

其力度和可靠性与条约法一样,但它,因此没有明规定。

Dans l'ensemble du projet de guide, les termes “loi” ou “droit” désignent aussi bien le droit législatif que le droit non législatif.

指南草案通篇使用的“法律”一词意在既包括法也包括法。

L'existence de normes non écrites dont l'interprétation est laissée la discrétion du Secrétariat ne contribue pas au travail méthodique et productif du Conseil.

存在任由秘书处解释的标准无助于安全理事会工作的有序开展和效。

Le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont liés par toutes les règles juridiques, y compris le droit non écrit (common law, principes juridiques généraux).

行政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至法(习惯法、普通法律原则)。

Dans certains cas, des coutumes et traditions non écrites semblent avoir priorité sur le règlement de l'Assemblée générale dans les travaux de certaines commissions.

在某些情形中,在某些委员会的工作中,的习俗和传统似乎凌驾于大会议事规则之上。

La délégation péruvienne avalise l'appel demandant que les consultations officieuses du Conseil de sécurité soient l'exception et non la règle non écrite qui prévaut actuellement.

我们同意这样的要求:应使安全理事会的非正式磋商为例外情况,而非象目前这样是的惯例。

Dans les zones rurales, les relations familiales et professionnelles sont gouvernées par les lois traditionnelles qui, d'une manière générale, sont discriminatoires à l'égard des femmes.

在农村,家庭和工作场所的人际关系受到的传统习惯的制约,而这些习惯对妇女一般都实行歧视。

De ce fait, on peut donc craindre que la pratique de l'Office ne soit pas reconduite dans le futur, voire que certains donateurs en ignorent l'existence.

因此有这样一种危险,即工程处的做法将来可能得到遵循,并且为所有捐助方所解。

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在法的一部分。

Pour nous, en particulier, nous sommes fort préoccupés qu'une règle non écrite semble avoir réservé l'initiative de propositions de résolutions aux seuls membres permanents du Conseil de sécurité.

我们特别严重关切的是,虽然件上找到,但似乎有一条的规矩,规定只有安全理事会常任理事才有权提出提案。

Reconnu dans la jurisprudence en tant que droit à la suite de ces deux affaires, le droit à des conditions minimales d'existence est devenu un droit constitutionnel non écrit.

由于这一权利已通过这两个案件在判例中获得承认,它已的宪法权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成文 的法语例句

用户正在搜索


plagioclasite, plagioclasolite, plagiogneiss, plagiogranite, plagioliparite, plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte,

相似单词


不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题, 不成形,