法语助手
  • 关闭

不声不响

添加到生词本

bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生坐在他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械紧压着那个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一的领土并在那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧,袖手旁观,这种情况在当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

能将移民问题视为边缘问题或一成变的问题,以为移民过是接受的劳动力,他们只是汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

仅在过去的九个月中,美和扩散安全倡议的伙伴进行合作,十一次成功阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

在阿富汗,在塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、儿童基金会,方组织和村庄领导人通过在设在村庄和家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

不声不响地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生不声不响地坐在他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械地紧压着那票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一的领土并在那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧不声不响,袖手旁观,这种情况在当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

不能将移民题视为题或一成不变的题,以为移民不过是接受的劳动力,他们只是不声不响地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

仅在过去的九月中,美和扩散安全倡议的伙伴不声不响地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

在阿富汗,在塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、儿童基金会,地方组织和村庄领导人通过不声不响地在设在村庄和家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生地坐他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械地紧压着那个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

较密切的圈子中,甚至保障、保护和加强爱心的家庭中,关起来的门的背后地经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一的领土并那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧,袖手旁观,这种情况当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

能将移民问题视为边缘问题或一成变的问题,以为移民过是接受的劳动力,他们只是地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

过去的九个月中,美和扩散安全倡议的伙伴地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

阿富汗,塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、基金会,地方组织和村庄领导人通过村庄和家中的学校教育数以千计的男女而促进了这些目标。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生地坐在的座位上。路路通还有点茫茫然似的,只是机械地紧压着那个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后地经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一的领土并在那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧,袖手旁观,这种情况在当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

能将移民问题视为边缘问题或一成变的问题,以为移民过是接受的劳动力,们只是地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

仅在过去的九个月中,美和扩散议的伙伴地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

在阿富汗,在塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、儿童基金会,地方组织和村庄领导人通过地在设在村庄和家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

不声不响地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑,外面下着牛毛细雨。福克先生不声不响地坐在他座位上。路路通还有点茫茫然似,他只是机械地紧压着那个装钞票旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心家庭中,儿童在关起来背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一领土并在那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧不声不响,袖手旁观,这种情况在当今世界上是绝无仅有

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

不能将移民问题视为边缘问题或一成不变问题,以为移民不过是接受劳动力,他们只是不声不响地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

仅在过去九个月中,美和扩散安全倡议不声不响地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划材料和设备转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

在阿富汗,在塔利班时期以及塔利班之后时期至今,际非政府组织、儿童基金会,地方组织和村庄领导人通过不声不响地在设在村庄和家中学校教育数以千计男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

不声不响地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生不声不响地坐他的座位。路路通还有点茫茫然似的,他只机械地紧压着那个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

较密切的圈子中,甚障、护和加强爱心的家庭中,儿童关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一的领土并那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧不声不响,袖手旁观,这种情况当今世绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

不能将移民问题视为边缘问题或一成不变的问题,以为移民不过接受的劳动力,他们只不声不响地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

过去的九个月中,美和扩散安全倡议的伙伴不声不响地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

阿富汗,塔利班时期以及塔利班之后的时期今,际非政府组织、儿童基金会,地方组织和村庄领导人通过不声不响村庄和家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

不声不响地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生不声不响地坐在他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械地紧压着那个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

在那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧不声不响,袖手旁观,这种情况在当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

不能将移民问题视为边缘问题或一成不变的问题,以为移民不过是接受的劳动力,他们只是不声不响地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

仅在过去的九个月中,美和扩散安全倡议的伙伴不声不响地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

在阿富汗,在塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、儿童基金会,地方组织和村庄导人通过不声不响地在设在村庄和家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生坐在他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械紧压着那个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后经受虐待、忽视暴力。

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另一的领土并在那里进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧,袖手旁观,这种情况在当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

能将移民问题视为边缘问题或一成变的问题,以为移民过是接受的劳动力,他们只是汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

仅在过去的九个月中,美散安全倡议的伙伴进行合作,十一次成功阻止了用于大规模毁灭性武器弹道导弹计划的材料设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

在阿富汗,在塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、儿童基金会,方组织村庄领导人通过在设在村庄家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,
bú shēng bú xiǎng
pas de bruit; doux, ce

Il disparaît sans tambour ni trompette.

不声不响地消失了。

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆黑的,外面下着牛毛细雨。福克先生不声不响地坐他的座位上。路路通还有点茫茫然似的,他只是机械地紧压着个装钞票的旅行袋。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

较密切的圈子中,甚至保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴

Il n'y a pas au monde, à l'heure actuelle, d'autre cas semblable, d'un pays ayant occupé le territoire d'un autre et y ayant procédé à un nettoyage ethnique massif tandis que la communauté internationale contemple cette tragédie sans mot dire.

占领另的领土并进行大规模种族清洗,而际社会却对这场悲剧不声不响,袖手旁观,这种情况当今世界上是绝无仅有的。

El Salvador estime qu'il ne s'agit pas d'un phénomène marginal ou rigide en ce sens que les migrants ne sont qu'une main-d'œuvre dans les pays d'accueil, qu'ils se contentent d'envoyer des fonds et qu'ils occasionnent un accroissement des services financiers.

不能将移民问题视为边缘问题或成不变的问题,以为移民不过是接受的劳动,他们只是不声不响地汇款,导致增加了金融服务。

Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.

过去的九个月中,美和扩散安全倡议的伙伴不声不响地进行合作,十次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。

En Afghanistan, sous le régime des Taliban et depuis, des organisations non gouvernementales internationales, l'UNICEF, des organisations locales et des chefs de village ont favorisé ces objectifs en éduquant tranquillement des milliers de filles et de garçons dans des écoles de village ou installées dans des demeures privées.

阿富汗,塔利班时期以及塔利班之后的时期至今,际非政府组织、儿童基金会,地方组织和村庄领导人通过不声不响村庄和家中的学校教育数以千计的男女儿童而促进了这些目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不声不响 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜, 不胜感激,