法语助手
  • 关闭

不信任投票

添加到生词本

censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的将使所有部长失去他们的职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这,重申议会的何有意义的政治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项职责,而议会可在何时候举行

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进行

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的议会前所未有的,但他以28对7赢得了

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规定特定的自由、在政治制度中纳入、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对政府实行监督的权利以及促进议会对话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时立法议会,其中规定针对总理的须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的信任投票将使所有部长他们的职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这一程序,重申会的信任投票具任何有意义的政治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士高等法院提出了反对信任投票的诉状,但高等法院拒绝受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直会报告其履行的各项职责,而会可在任何时候举行信任投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法员认为首席部长和部长已会的信任,任何三名员可以提起动进行信任投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且会在举行信任投票时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,会通过对政府的信任投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由会批准总理任命和内阁任命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的会前所未有的信任投票,但他以28票对7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规定特定的自由、在政治制度中纳入信任投票、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对政府实行监督的权利以及促进会对话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时立法会,其中规定针对总理的信任投票须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的信任投将使所有部长失去他们的职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这一程序,重申议会的信任投具任何有意义的政治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院反对信任投的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会告其履行的各项职责,而议会可在任何时候举行信任投

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信任,任何三名议员可以起动议进行信任投

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

告,这些官员声称,根《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行信任投时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的信任投,因为政府违反《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理任命和内阁任命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的议会前所未有的信任投,但他以28对7赢得

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规定特定的自由、在政治制度中纳入信任投、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对政府实行监督的权利以及促进议会对话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作决定,并由临时政府送至临时立法议会,其中规定针对总理的信任投须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的投票将使所有部长失去他们的位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这一程序,重申议会的投票有意义的政治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项责,而议会可在时候举行投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信三名议员可以提起动议进行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的非法的,而且议会在举行投票时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的议会前所未有的投票,但他以28票对7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规定特定的自由、在政治制度中纳入投票、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对政府实行监督的权利以及促进议会对话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时立法议会,其中规定针对总理的投票须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行投票将使所有部长失去他们职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

部门理这一程序,重申议会投票何有意义治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对投票诉状,但高等法院拒绝接

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

直接向议会报告其履行各项职责,而议会可在何时候举行投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会何三名议员可以提起动议进行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们职务是非法,而且议会在举行投票时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对投票,因为违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日议会前所未有投票,但他以28票对7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规定特定自由、在治制度中纳入投票、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对实行监督权利以及促进议会对话等措施来建立未来共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时送至临时立法议会,其中规定针对总理投票须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七或以上民选代表进行的信任投票将使所有部长失去他们的职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这一程序,重申会的信任投票具任何有意义的政治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法提出了反对信任投票的诉状,但高等法绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向会报告其履行的各项职责,而会可在任何时候举行信任投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法员认为首席部长和部长已失去会的信任,任何员可以提起动进行信任投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且会在举行信任投票时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,会通过对政府的信任投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由会批准总理任命和内阁任命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的会前所未有的信任投票,但他以28票对7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规定特定的自由、在政治制度中纳入信任投票、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对政府实行监督的权利以及促进会对话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时立法会,其中规定针对总理的信任投票须有分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会选举,则废除君主制的表决须有分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的信任投票将使所有部他们的职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这一程序,重申议会的信任投票具任何有意义的政治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反信任投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项职责,而议会可在任何时候举行信任投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部和部议会的信任,任何三名议员可以提起动议进行信任投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行信任投票时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会政府的信任投票,因为政府违反了《渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理任命和内阁任命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的议会前所未有的信任投票,但他以28票7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在在宪法中明文规定特定的自由、在政治制度中纳入信任投票、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地政府实行监督的权利以及促进议会话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时立法议会,其中规定针总理的信任投票须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进信任投票将使所有部长失去他们的职

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

部门理这一程序,重申议会的信任投票具任何有意义的治后果。

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对信任投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

府直接向议会报告其履的各项职责,而议会可在任何时候举信任投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信任,任何三名议员可以提起动议进信任投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举信任投票时没有达到法数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对府的信任投票,因为府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理任命和内阁任命的规

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

在苏呼米,阿布哈兹领导弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的议会前所未有的信任投票,但他以28票对7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意在通过在宪法中明文规的自由、在治制度中纳入信任投票、书面和口头讯问等要素、赋予立法机构更多地对府实监督的权利以及促进议会对话等措施来建立未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决,并由临时府送至临时立法议会,其中规针对总理的信任投票须有三分之二多数支持,而且如果经认,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,
censure Fr helper cop yright

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的投票将使所有部长失去他们的职位。

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门理这一程序,重申议会的投票何有意义的政治后

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项职责,而议会何时候举行投票

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员以提起动议进行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会举行投票时没有达到法定人数。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

À Soukhoumi, la maladie a empêché le dirigeant abkhaze, Vladislav Ardzinba, de poursuivre ses activités et le Premier Ministre de facto, M. Jergenia, a été confronté à un vote de défiance sans précédent au Parlement le 31 octobre, à l'issue duquel il a toutefois obtenu 28 voix contre sept.

苏呼米,阿布哈兹领导人弗拉季斯拉夫·阿尔津巴因病而丧失能力,实际总理叶尔格尼亚则面临10月31日的议会前所未有的投票,但他以28票对7票赢得了投票。

Il y a six mois, les Tunisiens ont voté favorablement lors d'un référendum historique sur un large projet de réforme constitutionnelle visant à établir la république de demain, en consacrant certaines libertés dans la Constitution, en intégrant dans le système politique des aspects comme les votes de défiance et les questions écrites et orales, en donnant à la législature un plus grand pouvoir de contrôle sur le gouvernement et en encourageant le dialogue parlementaire.

宪法改革方案意通过宪法中明文规定特定的自由、政治制度中纳入投票、书面和口头讯问等要素、赋予法机构更多地对政府实行监督的权利以及促进议会对话等措施来建未来的共和国。

Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.

《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时法议会,其中规定针对总理的投票须有三分之二多数支持,而且如经认定,国王严重阻碍制宪会议选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任投票 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,