Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8的薪金
9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
8
下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2下半
,我的特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布10
的下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我下半
就我们
伊朗的保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
7
下半
和8
发生了几宗袭击民盟成员的事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重的是,11下半
提出的一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人还决定6
下半
再次会晤,以作出新的评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票于9
15日运达喀布尔,9
下半
运达
中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要这里指出,以色列飞越领空的飞行次数
9
下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织5
下半
为4 500人提供了食物,不久
为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现的这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切的是,民兵于8下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区的村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊军最近的职务是尼日利亚国防部长,他有大量的联合国经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——
行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定的最大程度的自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如会议上确认的那样,日
政府打算
明年1
的下半
日
召开一次关于阿富汗重建问题的部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,
非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部
Babliye和Tyre之间的地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,
黎巴嫩武装部队
行动区的兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份的薪金将在9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
在8份下半
,科索沃塞族儿童受到
次暴力
。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我的特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布在10的下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将在本下半
就我们在伊朗的保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
在7下半
和8
发生了几宗
盟成员的事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重的是,11下半
提出的一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局
。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
领导人还决定在6
下半
再次会晤,以作出新的评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要在这里指出,以色列飞越领空的飞行次数在9下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织在5下半
为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现的这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切的是,兵于8
下半
多次
尼亚拉市东北亚辛地区的村庄,有50多人显然死于这些
。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近的职务是尼日利亚国防部长,他有大量的联合国经验,他已于7下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定的最大程度的自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如在会议上确认的那样,日本政府打算在明年1的下半
在日本召开一次关于阿富汗重建问题的部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,在非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部在Babliye和Tyre之间的地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队在行动区的兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份的薪金将
9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
8
份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我的特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布10
的下半
举行总统
选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将本
下半
就我们
伊朗的保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
7
下半
8
发生了几宗袭击民盟成员的事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重的是,11下半
提出的一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人决定
6
下半
再次
晤,以作出新的评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我这里指出,以色列飞越领空的飞行次数
9
下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连
印度工兵连都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署世界展望
际组织
5
下半
为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初
8
上半
出现的这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切的是,民兵于8下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区的村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近的职务是尼日利亚防部长,他有大量的联合
经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构
司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号
第1338(2001)号决议所规定的最大程度的自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如议上确认的那样,日本政府打算
明年1
的下半
日本召开一次关于阿富汗重建问题的部长级
议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,
非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部
Babliye
Tyre之间的地区,即利塔尼河南部
北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队
行动区的兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份
薪金将在9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
在8份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我
特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布在10下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将在本下半
就我们在伊朗
保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
在7下半
和8
发生
几宗袭击民盟成员
件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11
下半
提出
一系列指控令人遗憾地
紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人还决定在6下半
再次会晤,以作出新
评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要在这里指出,以色列飞越领空飞行次数在9
下半
已有所减少,但10
初以来却明显增
。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到
特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织在5下半
为4 500人提供
食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现
这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切是,民兵于8
下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区
村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近职务是尼日利亚国防部长,他有大量
联合国经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定
最大程度
自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如在会议上确认那样,日本政府打算在明年1
下半
在日本召开一次关于阿富汗重建问题
部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,在非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动
非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部在Babliye和Tyre之间
地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队在行动区
兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份
薪金将
9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
8
份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我
特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布10
下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将本
下半
就我们
伊朗
保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
7
下半
和8
发生了几宗袭击民盟成员
事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11
下半
提出
一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位导人还决定
6
下半
再次会晤,以作出新
评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要这里指出,以色列
空
行次数
9
下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织5
下半
为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现
这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切是,民兵于8
下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区
村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近职务是尼日利亚国防部长,他有大量
联合国经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定
最大程度
自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如会议上确认
那样,日本政府打算
明年1
下半
日本召开一次关于阿富汗重建问题
部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,
非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部
Babliye和Tyre之间
地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队
行动区
兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份
薪金将在9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
在8份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,
使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布在10下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
将在本
下半
就
们在伊朗
保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
在7下半
和8
发生了几宗袭击民盟成员
事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11
下半
提出
一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人还决定在6下半
再次会晤,以作出新
评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
还要在这里指出,以色列飞越领空
飞行次数在9
下半
已有所
,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到了
派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织在5下半
为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现
这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切是,民兵于8
下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区
村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近职务是尼日利亚国防部长,他有大量
联合国经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——
们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定
最大程度
自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如在会议上确认那样,日本政府打算在明年1
下半
在日本召开一次关于阿富汗重建问题
部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,在非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部在Babliye和Tyre之间
地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队在行动区
兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份
薪金将
9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
8
份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我
特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府10
下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将本
下半
就我们
伊朗
保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
7
下半
和8
发生了几宗袭击民盟成员
事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11
下半
提出
一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位导人还决定
6
下半
再次会晤,以作出新
评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀
尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要这里指出,以色列飞越
飞行次数
9
下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织5
下半
为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现
这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切是,民兵于8
下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区
村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近职务是尼日利亚国防部长,他有大量
联合国经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定
最大程度
自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如会议上确认
那样,日本政府打算
明年1
下半
日本召开一次关于阿富汗重建问题
部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,
非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部
Babliye和Tyre之间
地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队
行动区
兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8的薪金将在9
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
在8,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2,我的特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布在10的
举行总统
国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将在本就我们在伊朗的保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
在78
发生了几宗袭击民盟成员的事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重的是,11提出的一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人还决定在6再次会晤,以作出新的评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
运达各省
中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要在这里指出,以色列飞越领空的飞行次数在9已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三,
度部队预备
度工兵
都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署世界展望国际组织在5
为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2、3
初
8
上
出现的这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切的是,民兵于8多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区的村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近的职务是尼日利亚国防部长,他有大量的联合国经验,他已于7抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9起,这些新机构
司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号
第1338(2001)号决议所规定的最大程度的自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如在会议上确认的那样,日本政府打算在明年1的
在日本召开一次关于阿富汗重建问题的部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
,在非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
,黎巴嫩武装部队司令部在Babliye
Tyre之间的地区,即利塔尼河南部
北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队在行动区的兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份的薪金将在9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
在8份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我的特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布在10的下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将在本下半
就我们在伊朗的保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
在7下半
和8
发生了几宗袭击民盟成员的事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重的是,11下半
出的一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人还决定在6下半
再次会晤,以作出新的评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要在这里指出,以色列飞越领空的飞行次数在9下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到了特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织在5下半
4 500人
供了食物,不久将
供
他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现的这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可
醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤令人关切的是,民兵于8
下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区的村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近的职务是尼日利亚国防部长,他有大量的联合国经验,他已于7下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定的最大程度的自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如在会议上确认的那样,日本政府打算在明年1的下半
在日本召开一次关于阿富汗重建问题的部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,在非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动了非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部在Babliye和Tyre之间的地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队在行动区的兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de la seconde moitié d'octobre, ils ont reçu leur second et dernier paiement.
下半,他们收到第二笔即最后一笔付款。
Les traitements d'août devraient être versés au cours de la deuxième moitié du mois de septembre.
预计,8份
薪金将在9
下半
支付。
Durant la deuxième moitié d'août, des enfants serbes ont été la cible de deux incidents violents.
在8份下半
,科索沃塞族儿童受到两次暴力袭击。
Dans la deuxième quinzaine de février, mon Envoyé spécial a effectué sa première mission dans la région.
2份下半
,我
特使初次访问该区域。
Le 23 avril, le Gouvernement annonçait la tenue d'élections présidentielles et parlementaires pour la seconde moitié d'octobre.
23日,政府宣布在10下半
举行总统和国会选举。
Je rendrai compte au Conseil de l'AIEA, dans le courant du mois, de l'application des garanties en Iran.
我将在本下半
就我们在伊朗
保障措施执行情况向原子能机构汇报。
Au cours de la dernière quinzaine de juillet et d'août, des membres de la LDK ont fait l'objet d'une série d'attaques.
在7下半
和8
发生
几宗袭击民盟
事件。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11
下半
提出
一系列指控令人遗憾地加剧
局势。
Les dirigeants ont en outre décidé de se rencontrer à nouveau au cours de la deuxième quinzaine de juin afin de refaire le point.
两位领导人还决定在6下半
再次会晤,以作出新
评估。
Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre.
选票将于915日运达喀布尔,9
下半
运达各省份中心。
Je noterai encore ici que les survols israéliens, dont le nombre avait baissé à la fin de septembre, ont largement augmenté depuis le début d'octobre.
我还要在这里指出,以色列飞越领空飞行次数在9
下半
已有所减少,但10
初以来却明显增加。
Pendant la deuxième moitié du mois de mars, la compagnie de réserve et la compagnie du génie fournies par l'Inde ont été déployées dans la zone de la Mission.
三下半
,印度部队预备连和印度工兵连都部署到
特派团地区。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, le PAM et World Vision ont distribué des vivres à 4 500 personnes et des secours non alimentaires devraient arriver bientôt.
粮食计划署和世界展望国际组织在5下半
为4 500人提供
食物,不久将为其提供其他物品。
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
2下半
、3
初和8
上半
出现
这些暴力严重升级现象虽然短暂,但可提醒人们,治安状况仍然岌岌可危。
Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. Plus de 50 personnes auraient été tuées.
尤其令人关切是,民兵于8
下半
多次袭击尼亚拉市东北亚辛地区
村庄,有50多人显然死于这些袭击。
Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet.
阿格瓦伊将军最近职务是尼日利亚国防部长,他有大量
联合国经验,他已于7
下半
抵达法希尔。
Ces nouveaux organes, associés au judiciaire, que nous nous sommes efforcés de timoriser dès les premiers jours, exerceront, dès la seconde moitié de septembre, le plus haut degré possible d'autonomie conformément aux résolutions 1272 (1999) et 1338 (2001).
从9下半
起,这些新机构和司法部门——我们一开始就努力使它帝汶化——将行使第1272(1999)号和第1338(2001)号决议所规定
最大程度
自治权利。
Comme confirmé à cette réunion, le Gouvernement japonais a l'intention de convoquer au Japon une conférence au niveau ministériel sur la reconstruction de l'Afghanistan, qui devrait avoir lieu au cours de la seconde quinzaine de janvier prochain.
正如在会议上确认那样,日本政府打算在明年1
下半
在日本召开一次关于阿富汗重建问题
部长级会议。
Le projet quinquennal de relèvement rural financé par la Banque au moyen d'un don de 8,5 millions de dollars a été lancé au cours de la deuxième moitié de septembre à l'occasion de la visite d'une délégation de la Banque à Bissau, le 14 septembre.
下半,在非洲开发银行代表团于9
14日开始访问比绍期间,启动
非洲开发银行农村复原项目,项目资金来自850万美元赠款。
La deuxième quinzaine de janvier, le commandement de l'armée libanaise a déployé la 7e brigade dans le secteur situé entre Babliye et Tyr, au sud et au nord du Litani, faisant passer le nombre de soldats libanais dans la zone d'opérations à quelque 5 500 hommes.
下半,黎巴嫩武装部队司令部在Babliye和Tyre之间
地区,即利塔尼河南部和北部,部署第7旅,将黎巴嫩武装部队在行动区
兵力增至5 500人左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。