法语助手
  • 关闭

三年以前

添加到生词本

il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马言》三年后,以前的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削和限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和就能在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小三年以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

,如果早在一和五以前就这险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七后和《罗马宣言》后,以前的进度报告所简述的大部分问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在以前就提出了制订和缔一项关于推进并核查进攻性战略武器的削和限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前初中同两的技术教育合并,成为五的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和分析就能在第二之前在每个区域展开,并且将在第以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四期的第以前,根据关于上一的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在和五以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七后和《罗马宣言》后,以前进度报告所简述大部分问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在以前就提出了制订和缔关于推进并核查进攻性战略武器和限制、全面协定建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前初中同两技术教育合并,成为五中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和分析就能在第二束之前在每个区域展开,并且将在第以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报些非附件缔约方(不包括最不发达国家)提出意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前中派遣部队所有会员国,而不仅仅是在某预定日期在现役维和特派团派有部队会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议在财务框架期间以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化国家TRAC资源水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款可能安排,署长明确了两可能选择:(a) 根据可以得到关于最新人均国民总收入和人口《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四以前,根据关于上国民总收入和人口《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七《罗马宣言》后,以前的进度报告所简述的大部分问题挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在以前就提出了制订缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前初中同两的技术教育合并,成为的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理分析就能在第二结束之前在每个开,并且将在第以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入人口的《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四期的第以前,根据关于上一的国民总收入人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

,我在这论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七后和《罗马宣言》后,的进度报告所简述的大部分问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削和限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

初中同两的技术教育合并,成为的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和分析就能在第二结束之前在域展开,并且将在第在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》重新计算;(b) 在四期的第,根据关于上一的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七《罗马宣言》后,以前的进度报告所简述的大部分问题挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在以前就提出了制订缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前初中同两的技术教育合并,成为的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理分析就能在第二结束之前在每个开,并且将在第以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入人口的《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四期的第以前,根据关于上一的国民总收入人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早一年、三年和五年就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,的进度报告所简述的大部分问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

很久、即早三年就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削和限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和分析就能第二年结束之每个区域展开,并且将三年年中全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了三年收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是调查三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是某一预定日期现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的财务框架期间的第三年年底对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 四年期的第三年年底,根据关于上一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前进度报告所简述大部分问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出了制订和缔结一项关于推进进攻性战略武器和限制、全面建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年技术教育合,成为五年中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和分析就能在第二年结束之前在每个区域展开,且将在第三年年中以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了三年以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调对象是在调以前三年中派遣部队所有会员国,而不仅仅是在某一预日期在现役维和特派团派有部队会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议在财务框架期间三年年底以前对所有TRAC 1指用途捐款作中期重新计算安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化国家TRAC资源水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指用途捐款可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到关于最新人均国民总收入和人口《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期三年年底以前,根据关于上一年国民总收入和人口《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前的进度报告所简述的大部分问题和挑战仍然悬而未决。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削和限制的新的、全面的协定的建议。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和分析就能在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

小组分析了三年以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于上一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,