法语助手
  • 关闭
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决并不反映对另的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶以授予另代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭经当事的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

面,我们提出下列

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府是城市扶贫的关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

表明,没有哪是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的不反映对另的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府是城市扶贫的关

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何要求与离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶以授代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭的请求准临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫的关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

全球安全不输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何都可要求与离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政市扶贫的关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是一方赢另一方输的

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

天的决议并不反映一方对另一方的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何一方都可要求与另外一方离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可以授予另一方代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

一方都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这一方面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何一方拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎有任何一方确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这一方面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫的关键一方

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表有哪一方是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这一方面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

一方面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另一方面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这一方面采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后一方面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另一方面,贫困数据却不完整。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映对另胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府是城市扶贫关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

,官发展援助有助于实现千年发展目标,另,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另,贫困数据却不完整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何都可要离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事的请准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫的关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

表明,没有哪是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映对另胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

建议可以被拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是一方赢另一方输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映一方对另一方的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何一方可要求与另外一方离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可以授予另一方代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

一方承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这一方面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何一方

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

果是似乎没有任何一方明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这一方面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫的关键一方

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪一方是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这一方面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

一方面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另一方面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任一方有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方绑架被指控为另一方间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

在这一方面采取一切要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后一方面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另一方面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,