法语助手
  • 关闭

一侧的

添加到生词本

unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧打开过,该包裹自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些拘留者与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现请翁努布古女士理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现请约翰松先理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

布隆迪回返者居住一侧袭击未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由一侧已被打开过,该已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

另外相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

界另只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧污染地下水可以流一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

家可以在会厅一侧这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧打开过,该包裹已擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这留者与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

,你能看见这上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现请翁努布古女士安理会会议厅为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现请约翰松先生安理会会议厅保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆遭到污染地下水可以流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱装满放货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生安理会会议厅席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团埃塞俄比亚受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边只是这个数字小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生安理会会议厅议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以大会厅拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,