Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这固执
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这做
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我的
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并,它
爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解的话,我的病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
,你满意,这
的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样
的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个
的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的,我们的以为
的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必规定责任制,
然这一方法将
的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
的
你的未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚的、在科索沃
的、在非洲也
的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都的,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,是我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他样固执是
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他样做是
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理话,我
病情是由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你,
是
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以为是
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然一方法将是
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
是你
未来只依靠原材料——
才是
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有些人都
了,是有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚是、在科索沃是
、在非洲也是
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但些时现都是
,
我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为是故
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了永恒
身体,是我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做是。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解,我
病情是由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,,这是
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以为是
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
是
未来只依靠原材料——这才是
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,是有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚是、在科索沃是
、在非洲也是
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为是故
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这固执
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这做
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了永恒
身体,
我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,满意,这
错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错
、在科索沃
错
、在非洲也
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他实一下他
怎样
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认她
了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极关注
,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认
故意行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,
有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错你
未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错
、在科索沃
错
、在非洲
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
即使
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对说,
这
固执
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
这
做
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向证实一下
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。