法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[得轻率, 得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
é+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]气,

s' évaporer v. pr.
1.
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水以获得食盐


2. <转><书>得无影无踪, 烟云散; [转, 俗]突然
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation,汽化;dissoudre溶解;disparaître;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容得无影无踪,在本组织内这种情况经常生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦除,迫切感即得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们现了从聚氨酯泡沫中挥的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获食盐


2. <转><书>消失无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞


3. [轩[率, 浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年希望和取进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论实质内容消失无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫一旦消除,迫感即消失无影无踪,那里土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发不同检测浓度多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸是,制订该信封组织法之后,新喀里多尼亚人民乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水发量,白日,鱼儿静静地躺在水怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉歌曲。整首歌仿佛一次漫长渐强,在最后几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约权利可能因该国冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

发现了从聚氨酯泡沫挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他等待针对他的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许们等待针对们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英统治阶级缺乏诚意政治意愿,实现公正平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其缔约缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石离开安哥拉之后似乎消失空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质内容消失得本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的组织法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使液体

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢发的露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞的!


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要的是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人们绝不能让过去10年的希望和取得的进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论的实质容消失得无影无踪,在本这种情况经常发

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里的土地和人民又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发的不同检测浓度的多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制订该信封的法之后,新喀里多尼亚人民的乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前体比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围的迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与液体混合而不焚烧的时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列的政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平的希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水的发量,白日,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映辉,创造出一种美妙的氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方的立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约的权利可能因该国的冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,
v. t.
1. 使发:
évaporer un liquide 使

2. évaporer sa bile [转]消气, 消怒

s' évaporer v. pr.
1. 发:
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清发得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水发以获得食盐


2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不会不翼而飞


3. [轩[变得轻率, 变得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
é变换+vapor汽+er动词后缀

词根:
vapor

近义词:

s'évaporer: disparaître,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

disparaître,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反义词:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
联想词
fondre使熔化;refroidir使冷,使凉;absorber吸收,吸取;évaporation发,汽化;dissoudre溶解;disparaître消失;bouillir沸滚,沸腾;chauffer烧热,加热;envoler飞起来;effondrer压坍,使倒塌;couler流动,漏水;

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分发掉纸浆就变硬了。

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也许更重要是,钻石怎么可能会“消失”呢?

L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

À peine arrivé, il s'évapore.

他刚一到就马上不见

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

们绝不能让过去10年希望和取得进展受到削弱。

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中发掉

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能够让这次讨论实质内容消失得无影无踪,在本组织内这种情况经常发生。

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里土地和又被弃之不顾。

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他们发现了从聚氨酯泡沫中挥发不同检测浓度多溴二苯醚。

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸是,制订该信封组织法之后,新喀里多尼亚乐观情绪开始消失。

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸比全氟辛烷磺酸更有可能发到大气中并随同空气进行更大范围迁移。

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.

当与混合而不焚烧时候,固态毒杀芬趋于发。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我们看到,由于以色列政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平希望正在破灭。

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

为了削减水发量,白日,鱼儿静静地躺在水怀里,不作任何活动。

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉歌曲。整首歌仿佛一次漫长渐强,在最后几小节突然发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙氛围。

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、类安全荡然无存

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,应考虑其他缔约一方和缔约各方立场,因为这些缔约方可能发现,它们要求对方履行条约权利可能因该国冲突局势而消失。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 évaporer 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire, évaporé, évaporer, évaporeuse, évaporigraphe, évaporimètre, évaporisation,