法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; , 小, 压, 紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, , 勒, 绞; 扼, 勒, 绞
étrangler de ses mains 用手, 用手

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 渴得难受。


3. [转](衣服等)做得; 使收缩, 缩, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
气来:
étrangler de colère 气得透气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人

La soif l'étrangle.

渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

们并其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。的家人的支持和帮助、向的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行攻击,包括企图掐他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎

联想:

义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行攻击,包括企图掐他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. , 掐, 勒, 绞; 死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]住喉咙; <引>使难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖
La soif l'étrangle. 得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住的脖,还挥舞一把刀,威胁说要把杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。的家人的支持和帮助、向的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收, 使束
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, , 绞; 扼, 掐, 绞
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 收缩, 缩小, 压缩, 收紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée害者是
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

他们并其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴斯坦经济、破坏巴斯坦机构并且妨碍巴斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,