法语助手
  • 关闭
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控,提倡透明度和问责

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强们对巴勒斯坦人及其土地的控,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待们的总统即们对以色列占领的抵抗象征的方式,对的钳一天一天加紧,而所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

度设法控伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限,以便加紧对伊拉克的钳

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,对法紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 夹在固定的台钳上,用扳手螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎
étau d'établi台虎
étau de machine机用虎
étau universel万向虎
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像被虎

Il est pris dans un étau.

他被

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是待他们的总统即他们以色列占领的抵抗象征的方式,他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
械】虎
étau d'établi台虎
étau de machine
étau universel万向虎
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像被虎住了

Il est pris dans un étau.

他被住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台上,扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利戈兰加对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维经常告诉我:对他的包围圈正越来越

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine虎钳
étau universel虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总召见,寻求妥协。。。后来的总英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这分子和认真考虑这人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,