法语助手
  • 关闭
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后的总统转向英国人的怀抱,对法国闭了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

,目前这种形式的全球化正在收而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上说,卖淫在丹麦不合法,但修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像住了

Il est pris dans un étau.

住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个际社的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像被住了

Il est pris dans un étau.

他被住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像住了

Il est pris dans un étau.

住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被统召见,寻求妥协。。。后统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 钢管夹在固定台钳上,用扳手帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这全球化正在收紧而不是放松国际范贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
械】
étau d'établi
étau de machine
étau universel万向
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur线
être pris comme dans un étau 好像被住了

Il est pris dans un étau.

他被住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些题,是整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦及其土地控制,迫使巴勒斯坦民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,