On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为地教训他
。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就为了制造死亡,
为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式为
罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既法官,又
局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力定为罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这
例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建它们就是为了制造死亡,是为了最终
。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
此灭绝种族罪已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是犯罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式为犯罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的法已经把对妇女许多形式的暴力定为犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己
变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成为国际法主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是犯罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系
某些最严重
剥削形式为犯罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新立法已经把对妇女许多形式
暴力定为犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院并没有排除在西岸建设安全墙
权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行
“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这主
是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把述
员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是犯罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式为犯罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力定为犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内奸和性骚扰是犯罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式为犯罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力定为犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自
作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成为国际法主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是犯罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系
某些最严重
剥削形式为犯罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新立法已经把对妇女许多形式
暴力定为犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院并没有排除在西岸建设安全墙
权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行
“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这主
是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述员和实体违反武器禁运定
刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何种文化都不比另
种文化更优越,任何文明都不能自以
是地教训他
。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是了制造死亡,是
了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成国际法的主要原则
。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
内强奸和性骚扰是犯罪行
。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式
犯罪行
。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动犯罪行
,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力定犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述员和实体违反武器禁运
为刑事
。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是犯行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规洗钱是犯
行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些布了,和
口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式为犯
行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力为犯
。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相为刑事
。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ériger: se poser en, se présenter comme, s'imposer comme,
s'ériger: s'affaisser, s'écrouler,
On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
们经常把自己的个
意见变作普通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律件,直接把管理上述
员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一都不比另一
更优越,任何
明都不能自以为是地教训他
。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝族罪已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是犯罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是犯罪行为,并具体说明了各案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和口贩卖有
系的某些最严重的剥削形式为犯罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为犯罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力定为犯罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。