法语助手
  • 关闭
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, 对, 同, 约, , 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente;équivalent的,对的,同的,的,值的,价的,效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在同的办法之求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之能有任何道德上的相

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请要再大谈道德同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并是标准有所差异,而是缺乏适的机制确定同标准之的对关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之的相互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定同性的系在功能上具有比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对有时被理解为它们必须是同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术值的协议实际上并存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,,协调,;similitude似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使似,使似;analogie似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité,均;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

道德上这两者之间没有相之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要的办法之间求得功能等

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,是缺乏适当的机制确定不标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定的系功能上具有可比的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

还想简单谈一下道德等问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求两种制度下的结果相

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等,对等,同等,等量,等值,等价,等效;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近;concordance一致,相符,协调,符合;similitude,相;distinction区别,识别,辨别;assimilation;analogie,相;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个绝对

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不同标准之间对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和对等方面还需做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估对等有时被理解为它们必须是等同

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同原则要求在两种制度下结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,

用户正在搜索


farsi, farsundite, fart, fartage, farter, fasce, fascé, fascée, fascia, fasciagraphie,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction,识,辨;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent等的,对等的,等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,,协;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité质性,均质性,种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强要在不的办法之间求得功能等

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


faseranhydrite, faserbaryte, faserblende, faserserpentine, faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité,同种;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请要再大谈道德等同

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同的系功能上具有可比的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fastueusement, fastueux, fat, fatal, fatale, fatalement, fatalisme, fataliste, fatalité, Fatherlashers,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, 对, 同, 约当, 量, 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent的,对的,同的,量的,值的,价的,效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

,需要对确定对应所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

,以色列的代表先生,请不要再大谈道德同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

,能够确定同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对有时被理解为它们必须是同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fatiguer, fatma, fatras, fatrasie, fatrasser, fatuité, fatum, fatus, fau, fauber,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, 对, 同, 约当, , 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente;équivalent的,对的,同的,的,值的,价的,效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,符,协调,符合;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应所采用的程序重新进

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执技术的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对有时被理解为它们必须是同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,