法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

重叠这些层这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽,
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政

3. , 力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir;accumulation;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽,
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之

常见用法
l'épuisement physique力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable避免阻止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement规则,失调,错乱;inévitable能避开避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

加节制独立和竞相捕鱼,能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. ;,
pompe d'épuisement
épuisement des eaux d'une mine

2. 耗, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用制度做法不相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement,衰;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable避免,不,不抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 水;干,
pompe d'épuisement 水泵
épuisement des eaux d'une mine

2. 耗, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适区域原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择制度做法不相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

当地补救办法规则在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,