Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心焦急
亲朋好友与政府之间通讯
。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心焦急
亲朋好友与政府之间通讯
。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一位已经抓狂
丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民命运感到惋惜,他们是军事失误和恐怖主义行径
受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克
困惑平民
恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰区域实现公正、持久和全面和平
基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全
激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们
资源和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急亲朋好友与政府之间通讯
渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一位已经抓夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民命运感到惋惜,他们是军事失误和恐怖主义行径
受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克
困惑平民
恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰区域实现公正、持久和全面和平
基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全
激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们
资源和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急亲朋好友与政府之间通讯
渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一位已经抓丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民命运感到惋惜,他们
失误和恐怖主义行径
受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克
困惑平民
恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰
区域实现公正、持久和全面和平
基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全
激烈和徒劳
备竞赛中耗尽了他们
资源和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当踪者心情焦急的亲朋好友与政府之间通讯的渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆踪了。”一位已经抓
的丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民的命运感到惋惜,他们是军和恐怖主义行径的受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克的困惑平民的恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰的区域实现公正、持久和全面和平的基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全的激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们的资源和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急亲朋好友与政府之间通讯
渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一位已经抓狂丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民命运感
,他们是军事失误和恐怖主义行径
受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克
困惑平民
恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰区域实现公正、持久和全面和平
基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全
激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们
资源和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急的亲朋好友与政府之间通讯的渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一已经抓狂的丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民的命运感到惋惜,他们是军事失怖主义行径的受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦
伊拉克的困惑平民的
怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突不稳定困扰的区域实现公正、持久
全面
平的基本先决条件,冲突
不稳定在剥夺各方安全的激烈
徒劳军备竞赛中耗尽了他们的资源
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急的亲朋好友与政府之间通讯的渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一位已经抓狂的丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民的命运感到惋惜,他们是军事失误和恐怖主义行径的受害者,如针对黎巴、
列、巴勒斯坦和伊拉克的困惑平民的恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰的区域实现公正、持久和全面和平的基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全的激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们的资源和能力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急亲朋好友与政府之间通讯
渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”位已经抓狂
丈夫说,“她出去遛狗,已经
没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民命运感到惋惜,他们是军事失误和恐怖主义行径
受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克
困惑平民
恐怖主义行径。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决是在个其各国人民受冲突和不稳定困扰
区域实现公正、持久和全面和平
基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全
激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们
资源和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être éperdu: fou, ivre, ardent, enragé, frénétique, furieux, passionné, véhément, déchirant,
Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.
工作组坚信,核心任务仍然适用:充当失踪者心情焦急亲朋好友与政府之间通讯
渠道。
Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.
“警长先生,我来向您报案,我老婆失踪了。”一位已经抓狂丈夫说,“她出去遛狗,已经一星期没回家了。”
Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Israël, en Palestine qu'en Iraq.
安理会多次对中东人民命运感到惋惜,他们
军事失误和恐怖主义
受害者,如针对黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克
困惑平民
恐怖主义
。
Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.
我们认为,充分全面解决在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰
区域实现公正、持久和全面和平
基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全
激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们
资源和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。