法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过三个月中,安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

快速扩张海脊中,如东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注,

2. 【学】(液体或气体的)渗;积液, 积气
épanchement de sang血液渗, 积血
épanchement synovial滑液渗
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

快速扩张海脊中,如平洋隆起区南部,熔岩喷流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流;gonflement;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键议,即1850(2008)1860(2009)议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒

2. 【医学】(液体或气体的)渗;积液, 积气
épanchement de sang血液渗, 积血
épanchement synovial滑液渗
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩便会就地聚集为高周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang液渗出, 积
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement出,下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire症的,发的;exaltation扬,扬,;inflammation症,发;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,