Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
法利益,
法收益
或夫妻共同财产制中的一方)分得的财产债权部分
们所说的官俸。(阿尔朗)
资
资。 Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是

历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长
于法官报酬的建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符
条件的

员领取的任何政府津贴从该

员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,

员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时

员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求
为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨
员的薪金和薪酬由柬埔寨王
政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付给立法
员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从

离职的

员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从

员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为

所
的
不再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约
在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.

文件提出了两个备选方案,来处理
家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭

员和成员就法庭薪酬所缴纳的
家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务
员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘

员薪金和正规

员加班费的有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
或夫妻共同财产制中
一方)分得
财产债权部分
金,官俸,报酬 

水,如
们所说
官俸。(阿尔朗) Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官
酬是独特
。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指
律师
酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年
。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委
会建议核准秘书长
于法官报酬
建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师
酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师
酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件
工

领取
任何政府津贴从该工



酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工

在核准
缺勤期间,应领取全
和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工

最后
酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
酬毛额和
酬净额之间
差额要求
为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨


金和
酬由柬埔寨王国政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付给立法
报酬
税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职
工

,收到
预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付
款项,从工

最后
酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委
会成
为联合国所
工
不再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳
税款时,可以计及这些
金、
酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份
金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者
各种
酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工
文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭
酬征税
问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生
利息将用于偿还法庭工

和成
就法庭
酬所缴纳
国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收
征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务


金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工


金和正规工

加班费
有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会
核准秘书长
法官报酬的
。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.


护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付
护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工作人员领取的任何政府津贴从该工作人员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工作人员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求作为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付给立法人员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对
从联合国离职的工作人员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工作人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所作的工作不再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由
本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用
偿还法庭工作人员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人员薪金和正规工作人员加班费的有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬

制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长
于法官报酬的建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工作人员领取的

府津贴从该工作人员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工作人员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求作为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员的薪金和薪酬由柬埔寨王国
府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财
部一直在努力执
有
支付给立法人员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工作人员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工作人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所作的工作不再支付
费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工作人员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财
,以便发放公务人员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人员薪金和正规工作人员加班费的有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一方)分得
财产债权部分
薪水,如人们所说
官俸。(阿尔朗) Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官
薪酬是独特
。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师
薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会
核准秘书长
法官报酬

。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.



律师
薪酬问题,前南法庭是按小时来支付
律师
薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件
工作人员领取
任何政府津贴从该工作人员
薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人员在核准
缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工作人员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间
差额要求作为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员
薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付给立法人员报酬
税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对
从联合国离职
工作人员,收到
预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付
款项,从工作人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所作
工作不再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳
税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由
本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份
薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者
各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税
问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生
利息将用
偿还法庭工作人员和成员就法庭薪酬所缴纳
国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收
征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员
薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人员薪金和正规工作人员加班费
有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
或夫妻共同财产制中的一方)分得的财产债权部分 
所说的官俸。(阿尔朗) Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长
于法官报酬的建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工作
员领取的任何政府津贴从该工作
员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许
上班,工作
员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.

,有时工作
员最后薪酬净额可能
足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求作为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨
员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付给立法
员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工作
员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工作
员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所作的工作
再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工作
员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务
员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作
员薪金和正规工作
员加班费的有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
或夫妻共同财产制中的一方)分得的财产债权部分
的薪水,如
们所说的官俸。(阿尔朗)
资
资。 Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付

律师的薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长
于法官报酬的建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的

员领取的任何政府津贴从该

员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,

员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时

员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求
为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨
员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付
立法
员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的

员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从

员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所
的
不再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.

文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭

员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务
员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘

员薪金和正规

员加班费的有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
或夫妻共同财产制中的一方)分得的财产债权部分
,
们所说的官俸。(阿尔朗)
资
资。 Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师的薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委员会建议核准秘书长
于法官报酬的建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小
来支付辩护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的
作
员领取的任何政府津贴从该
作
员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
果准许不上班,
作
员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有
作
员最后薪酬净额可能不足以退还预支税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求作为总额计入支出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨
员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府支付。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有
支付给立法
员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的
作
员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付的款项,从
作
员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对委员会成员为联合国所作的
作不再支付任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款
,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
作文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭
作
员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务
员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘
作
员薪金和正规
作
员加班费的有
支出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是独特的。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对
给指定律师的薪酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.


员会建议核准秘书长
于法官报酬的建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师的薪酬问题,前南法庭是按小时

辩护律师的薪酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件的工作人员领取的任何政府津贴从该工作人员的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工作人员最后薪酬净额可能不足以退还预
税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛额和薪酬净额之间的差额要求作为总额计入
出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人员的薪金和薪酬由柬埔寨王国政府
。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有

给立法人员报酬的税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职的工作人员,收到的预
款超额部分减去应报销税款估计数后多
的款项,从工作人员最后薪酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
对
员会成员为联合国所作的工作不再
任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他
源收入应缴纳的税款时,可以计及这些薪金、薪酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法
6月份的薪金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者的各种薪酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了两个备选方案,
处理国家对法庭薪酬征税的问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生的利息将用于偿还法庭工作人员和成员就法庭薪酬所缴纳的国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人员薪金和正规工作人员加班费的有
出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。