法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [法]除(对未成年人的)监护
2. [转]放, 使获得自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有放全人类才能最后放无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到放, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫人民将通过斗争得到放。

2. [俗, 贬]放任自己

常见用法
émanciper un mineur除对未成年人的监护
émanciper les femmes放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地放了
il s'est émancipé de ses parents他父母除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir放,使获得自由;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开放;détacher开,拆开;abandonner放弃;emparer夺取,占领,占有;libérer放;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民通过斗争得到放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移权力移政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或其父母可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]解除(对未成年人的)监护
2. [转]解放, 使获得者

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有解放全人类才能最后解放无产阶级己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到解放, 获得, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫人民将通过斗争得到解放。

2. [俗, 贬]放任

常见用法
émanciper un mineur解除对未成年人的监护
émanciper les femmes解放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地解放了
il s'est émancipé de ses parents他父母解除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir解放,使获得;imposer迫,加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开放;détacher解开,拆开;abandonner放弃;emparer夺取,占领,占有;libérer解放;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民通过斗争得到解放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地解放

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便动获得立权利,或者其父母可让其在法定年龄立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]解除(对未成年人的)监护
2. [转]解放, 得者

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有解放全人类才能最后解放无产阶级己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到解放, , 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫人民将通过斗争得到解放。

2. [俗, 贬]放任

常见用法
émanciper un mineur解除对未成年人的监护
émanciper les femmes解放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地解放了
il s'est émancipé de ses parents他父母解除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir解放,;imposer迫,;approprier适合,适应;épanouir<书>开放;détacher解开,拆开;abandonner放弃;emparer夺取,占领,占有;libérer解放;intégrer纳入,归并入;éloigner离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民通过斗争得到解放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地解放

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便立权利,或者其父母可让其在法定年龄立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]解除(对未成年的)监护
2. [转]解放, 使获得者自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有解放全类才能最后解放无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到解放, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫斗争得到解放。

2. [俗, 贬]放任自己

常见用法
émanciper un mineur解除对未成年的监护
émanciper les femmes解放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地解放了
il s'est émancipé de ses parents他父母解除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir解放,使获得自由;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开放;détacher解开,拆开;abandonner放弃;emparer夺取,占领,占有;libérer解放;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫斗争得到解放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地解放

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年结婚,亲权即予解除

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年相同,已完全自立的未成年也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民符合一系列条件,包括申请已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

,在婚姻和被领养方面未成年遵守未获自立所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

赋予妇女权力,建立问责制,承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]除(对未成年人的)监护
2. [转], 使获得者自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有人类才能最后无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫人民将通过斗争得到

2. [俗, 贬]任自己

常见用法
émanciper un mineur除对未成年人的监护
émanciper les femmes
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地
il s'est émancipé de ses parents他父母除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir,使获得自由;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开;détacher开,拆开;abandonner弃;emparer夺取,占领,占有;libérer;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民通过斗争得到

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇对工作的内在价值和经济独立的态度不够

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予政治、经济和社会

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便自动获得自立权,或者其父母可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]解除(对未成年人的)监护
2. [转]解放, 使获得者自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有解放全人类才能最后解放无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到解放, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 压迫人民将通过斗争得到解放。

2. [俗, 贬]放任自己

常见用法
émanciper un mineur解除对未成年人的监护
émanciper les femmes解放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地解放了
il s'est émancipé de ses parents他父母解除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup ,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir解放,使获得自由;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开放;détacher解开,拆开;abandonner放弃;emparer,占领,占有;libérer解放;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

压迫人民通过斗争得到解放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地解放

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和领养方面未成年人必须遵守未获自立的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]除(对未成年人的)监护
2. [转]放, 使获得者自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有放全人类才能最后放无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到放, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 人民将通过斗争得到放。

2. [俗, 贬]放任自己

常见用法
émanciper un mineur除对未成年人的监护
émanciper les femmes放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地放了
il s'est émancipé de ses parents他除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir放,使获得自由;imposer,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开放;détacher开,拆开;abandonner放弃;emparer夺取,占领,占有;libérer放;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

人民通过斗争得到放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和领养方面未成年人必须遵守未获自立的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]解除(对未成年
2. [转]解放, 使获得者自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有解放全类才能最后解放无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到解放, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫民将通过斗争得到解放。

2. [俗, 贬]放任自己

常见用法
émanciper un mineur解除对未成年
émanciper les femmes解放妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地解放了
il s'est émancipé de ses parents他父母解除了对他

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir解放,使获得自由;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开放;détacher解开,拆开;abandonner放弃;emparer夺取,占领,占有;libérer解放;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫通过斗争得到解放。

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年必须表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地解放

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中革命能够并应当加强妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得成年身份不得因束或宣布无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条规定,未成年亲权即予解除

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家财政援助,必须用于提高接受国能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年相同,已完全自立未成年也可从事民法规定一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作内在价值和经济独立态度不够解放

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高自身能力:其发展不是西方义务,而首先是非洲责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在和被领养方面未成年必须遵守未获自立所应遵循规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年一俟便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,
v. t.
1. [法]除(对未成年人的)监护
2. [转], 使获得者自由:

Le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有全人类才能最后无产阶级自己。


s'émanciper v. pr.
1. 得到, 获得自由, 摆脱束缚:
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte. 被压迫人民将通过斗争得到

2. [俗, 贬]任自己

常见用法
émanciper un mineur除对未成年人的监护
émanciper les femmes妇女
les anciennes colonies se sont émancipées旧殖民地
il s'est émancipé de ses parents他父母除了对他的监护

法 语 助 手
助记:
é出+man手+cip拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
affranchir,  délier,  délivrer,  libérer,  voler

s'émanciper: s'affranchir,  affranchi,  libre,  se libérer,  

反义词:
asservir,  domestiquer,  assujettir,  enchaîner,  juguler,  museler,  soumettre,  entraver,  entravé,  soumis,  subjuguer
affranchir,使获得自由;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;épanouir<书>使开;détacher开,拆开;abandonner弃;emparer夺取,占领,占有;libérer;intégrer纳入,归并入;éloigner使离开,移开;échapper逃跑;

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民通过斗争得到

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立的人所应遵循的规则

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和没有土地的人和债役劳工。

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émanciper 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie,