Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起切沉睡的德性。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两人的自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于国的私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这领域也有赖于排除国家
体利己主义的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人的自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力的影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有共同的敌人:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了自私和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自私行为和武断傲慢的态度,给予全世界团结致共促人类进步这
慷慨构想
获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主义的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于一国的利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端困,谴责富人的自
。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自、
、暴力的影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自地拖延它们或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌人:懦弱和自。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自自利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了自和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自行为和武断
的态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自
地对打击恐怖主义的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,
的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
得消除极端贫困,谴责富人的自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力的影响必须结。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它
或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
都有一个共同的敌人:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主的崇拜和狂热的利己主
使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了自私和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
应该消除自私行为和武断傲慢的态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主
的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,切沉睡
德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们
中立性并非是为了自己
利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
团结永远应该高于
私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这领域也有赖于排除
家个体利己主义
多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有个共同
敌人:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大强取豪夺、侵略及自私行为
普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”概念向“使邻居变富”
概念转变
时候,这应当成为全球村
标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义崇拜和狂热
利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看来慷慨大度
举动或许实际上只不过是伪善
自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界人身上重新引
了自私和阴险
情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大悲剧就是在人性上
盲目、利益上
自私自利、机构和行为上
惯力状态下产生
。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自私行为和武断傲慢态度,给予全世界团结
致共促人类进步这
慷慨构想
个获得成功
机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主义
方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们
中立性并非是为了自己
利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国团结永远应该高于一国
私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国个体利己
多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑贸易政策对大
有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们有一个共同
敌人:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国强取豪夺、侵略及自私行为
普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”概念向“使邻居变富”
概念转变
时候,这应当成为全球村
标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费崇拜和狂热
利己
使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度举动或许实际上只不过是伪善
自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来宰——或向来想要
宰——世界
人身上重新引起了自私和阴险
情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大悲剧就是在人性上
盲目、利益上
自私自利、机构和行为上
惯力状态下产生
。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自私行为和武断傲慢态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得成功
机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖
方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了
己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于一国的利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人的。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些、贫穷、暴力的影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目地拖延它们或
其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌人:懦弱和。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及
行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除行为和武断傲慢的态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因地
打击恐怖主义的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人的自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力的影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌人:自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义的崇拜狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了自私阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自私行为武断傲慢的态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主义的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团永远应该高于一国的私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人的自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力的影响必。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌人:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必树立思
,消除自私自利,促进团
和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来要主宰——世界的人身上重新引起了自私和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自私行为和武断傲慢的态度,给予全世界团一致共促人类进步这一慷慨构
一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主义的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引祈祷,劝
,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个的自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远于一国的私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富的自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力的影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的身上重新引起了自私和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们消除自私行为和武断傲慢的态度,给予全世界团结一致共促
类进步这一慷慨构想一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主义的方式含糊其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自私自利。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.
这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多。
Nous avons besoin d'éradiquer l'extrême pauvreté, et de dénoncer l'égoïsme des plus riches.
我们得消除极端贫困,谴责富人的自私。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴的影响必须结束。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌人:懦弱和自私。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.
现在我们正在从“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。
Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.
我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国际合作。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了自私和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯状态下产生的。
Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.
我们应该消除自私行为和武断傲慢的态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得成功的机会。
L'opinion publique internationale était encore peu sensible et faisait preuve d'un égoïsme équivoque face aux moyens de combattre le terrorisme.
当时,世界公众舆论仍处于初始阶段,因自私地对打击恐怖主义的方式含
其辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。