法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利南特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但包括保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限安理会受权的行动范围,它应该就它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是很大程度上可谓是大约纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法令和行动深感震惊,已经呼吁全界所有热爱和平的人民和政府集体地外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个人代表3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture, penty,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在朝皇帝诏书的佛教傅:僧以紧箍咒的一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


peptonurie, Peptostreptococcus, péquenaud, péquin, péquiste, per, per os, péracéphale, peracide, péracidite,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府)法令, 命令, 告示

2. (国王)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王敕令汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史必然,这是我们必须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书佛教傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进行这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日法令,但包括在保健部门工作妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安理会工作应限于安理会受权行动范应该就属于职权范事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发市政法令

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

毁坏所有佛像法令后,我个人代表于3月1日到卡尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法令继续给拟订和执行道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


perceptionnisme, perceptron, percer, percerette, percette, perceur, perceurse, perceuse, percevable, percevoir,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布敕令汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史必然,这是我们必须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班法令未在其所有控制区内得到一致执

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进这种摧毁径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘密从事卖淫活

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日法令,但不包括在保健部门工作妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安理会工作应限于安理会受权范围,它不应该就不属于它职权范围事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进健康检查是根据市政法规进,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女投入。 这些法令继续给拟订和执人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由谕令批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像法令和深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像法令后,我个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,

用户正在搜索


percussion, percussionniste, percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布敕令汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史,这是我们须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书佛教傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进行这种摧毁行震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日法令,但不包括在保健部门工作妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安理会工作应限于安理会受权行动范围,它不应该就不属于它职权范围事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像法令和行动震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像法令后,我个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨四世在南特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

史的必然我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

班的法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的种摧毁行径深感震

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也由市政府通过发布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的在很大程度上可谓大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而种开化使命却被说成天意,甚至更早时候由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔班最近摧毁阿富汗巴米扬省的史佛像的法令和行动深感震,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,一判决一旦执行,就会给塔班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法, 命, 告示

2. (国王颁布的)敕, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕 [1598年法国国王亨四世在南特城颁布的宗教宽容法]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret,政;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

班的法未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对班有关命摧毁佛像的法正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,班领导人应该全面禁止非法毒品,下销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

班法禁止妇女工作,限制联合国非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法继续给拟订执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱平的人民政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法后,我的个人代表于3月1日到卡布尔与穆瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


periclase, périclase, periclinal, périclinal, péricline, périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布)法, 命, 告示

2. (国王颁布), 诏书
édit de Nantes【史】南特 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布宗教宽容法]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret,政;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史必然,这是我们必须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书佛教傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命摧毁佛像和正在进行这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日,但不包括在保健部门工作妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安理会工作应限于安理会受权行动范围,它不应该就不属于它职权范围项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法颁布

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女投入。 这些法继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像后,我个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


périlaryngite, périligamentaire, pérille, périlleusement, périlleux, périlobaire, périlobulaire, périlobulite, périlymphadénite, périlymphangite,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,