法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队成梯队
2. (物品)放置;
3. 期进行
l'échelonnement des départs en vacances期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策步调和先后次序以及政策内容是十重要问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶后,将确定第二阶顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得实际收入以及已实现资本损益,也顾及投资市和现金流动时间变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样临时差异,才能获得相关调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细时间表,说明各种活动安排和资源配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市变化和现金流动时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统措施,在比额表期间期完成率在两个比额表间大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展改革战略相关活动费用类别(以百万欧元计)和阶

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸时机和次序重要,在这方面应当有适当补偿政策。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于合国需要部分占用大楼,而且业务安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之分成梯
2. (物品)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策步调和先后次序以及政策内容是十分重要问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定各个区域集团成员任期隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得实际收入以及已实现资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样临时差异,才能获得相关调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关门将提供详细表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价化和现金流动

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统措施,在比额表期分期完成分摊率在两个比额表大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展改革战略相关活动费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸时机和次序十分重要,在这方面应当有适当补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队成梯队
2. (物品的)段放置;
3. 进行
l'échelonnement des départs en vacances出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

联合国需要部占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表完成率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报;alignement列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的域集团成员任期间隔错开安

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明种活动安和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


débranché, débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement还,销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


débrouillage, débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

行交错或轮罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策和先后次序以及政策内容是十分重要问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得实际收入以及已实现资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样临时差异,才能获得相关查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价变化和现金流动时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展改革战略相关活动费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸时机和次序十分重要,在这方面应当有适当补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,