Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力城乡收入差距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的差距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的差距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行数较规划
数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差距。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差成了他们
可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部在发展水平上的差
进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上差距成了他们间
可逾越旳
阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈资历上
差距也是造成私人行业薪资较低
原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上差距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据国家来说,经费差距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖缺口占国内生产总值
2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数利益相关者都否认男女工资有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差成了他们间
可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的差进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的距成了他们间
可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的距也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目进行分解,将发现
别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收差距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的差距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差距也是造成私行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导努力使城乡收入差距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的差距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差距也是造成私业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品的客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导努力使城乡收入差距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避向旁边闪了一下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上的差距进一步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进的所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零长假设下,缺口会
大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息差距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家中需覆盖的缺口占国内生产总值的2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进分解,将发现差别悬殊的趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目始之初,绝大多数的利益相关者都否认男女工资有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。