法语助手
  • 关闭
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离,移;avantage,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离父母,始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立裁和实施裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵他的制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. ,
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle;espacement;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的成了他们不可逾越旳阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之仍存在很大

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之总是有

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之的工资

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了下的车子

4. 〈转义〉偏正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背规范用法
écart stylistique风格偏

6. 偏僻的地方;小

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
边, 不参与
rester à l'écart 边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
…, 与…有定距
maison à l'écart du village的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距;éloignement使开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

我们那儿,同天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正
écart de conduite品行端, 行为失检
faire des écarts à un régime严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某排斥在, ,

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是——而且是恶意中伤的——因此应该置身我国

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚间距
grand écart (舞蹈中)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下车子

4. 〈转义〉偏正道
écart de conduite品行端, 行为
faire des écarts à un régime严格遵守饮食制度

5. 【语言】背规范用法
écart stylistique风格偏

6. 偏僻地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 让某人参, 让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
…, 与…有一定距
maison à l'écart du village村庄房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出需要

2. (打牌时)调出

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他饮食制度
écart de langage语言偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距;éloignement使开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné;différence差别,差异,同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们间可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈资历上差距也是造成私人行业薪资较原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

年轻配偶想开父母,开始独立家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格立法功效,就是最大限度地缩小男女之间工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正
écart de conduite品行不端, 行失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (时)调出不需要的

2. (时)调出的

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背规范用法
écart stylistique风格偏

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
一边, 不参与
rester à l'écart 一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排, 不让某人参, 不让某人知

à l'écart de
loc.prép.
…, 与…有一定距
maison à l'écart du village村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距;éloignement使开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné的,隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是人——而且是恶意中伤的人——因此应该置身我国

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留这项文书的框架

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,