法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发生动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .她父亲的去世对她是一个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement,破绝,消;retentissement<书>,发出声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement动,;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲的去世对她是一个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这一根基的重击是威胁我们的关键,因为公众信心和相互信任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往是外国人——的攻击令人震惊,我们以为是国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每一个人,每一个民族,每一个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit, pandographe, pandore,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发生动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .父亲的去世对个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆;tremblement,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

父亲的去世对个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯记得的那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这根基的重击威胁我们的关键,因为公众信心和相互信任本身就确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往外国人——的攻击令人震惊,我们以为国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每个人,每个民族,每个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .她父亲的去世对她是一个沉重的打击。
词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲的去世对她是一个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这一根基的重击是威胁我们的关键,因为公众信心相互信任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民那些使用国家财产的人——往往是外国人——的攻击令人震惊,我们以为是国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每一个人,每一个民族,每一个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的生动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .她父亲的去世对她是个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,出响声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲的去世对她是个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯记得的是那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这的重击是威胁我们的关键,因为公众心和相互任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往是外国人——的攻击令人震惊,我们以为是国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每个人,每个民族,每个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发生动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .的去世对是一个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement绝,消;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

的去世对是一个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这一根基的重击是威胁我们的关键,因为公众信心和相互信任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往是外国人——的攻击令人震惊,我们以为是国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每一个人,每一个民族,每一个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动,
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发生动

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .她父亲的去世对她是一个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲的去世对她是一个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这一根基的重击是威的关键,因为公众信心和相互信任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往是外国人——的攻击令人震惊以为是国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,这个小小星球上的每一个人,每一个民族,每一个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


panorpe, panosse, panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗震动

2. 〈转〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人信仰发生动摇

3. (精神上)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .她父亲去世对她是一个沉重打击。
词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲去世对她是一个沉重打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得是那个对你不

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

种支离破碎和局部性办法可能最终使塞拉利昂已经取得成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对一根基重击是威胁我们关键,因为公众信心和相互信任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产人——往往是外国人——攻击令人震惊,我们以为是国家遗产、但事实上属于全人类遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,我们个小小星球上每一个人,每一个民族,每一个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发生动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .她父亲的去世对她是一个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;tremblement颤抖,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement碎,;renversement倒,转;traumatisme症,外;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲的去世对她是一个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这一根基的重击是威胁我们的关键,因为公众信心和相互信任本身就是确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往是外国人——的攻击令人震惊,我们以为是国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每一个人,每一个民族,每一个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,
n.m.
1. 摇动, 震动, 震荡
ébranlement des vitres玻璃窗的震动

2. 〈转义〉动摇, 摇摇欲坠
l'ébranlement de la confiance en qn对某人的信仰发生动摇

3. (精神上的)震动, 震惊
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement .父亲的去世对个沉重的打击。
近义词:
bouleversement,  choc,  convulsion,  coup,  perturbation,  saisissement,  secousse,  tremblement,  affaiblissement,  crise,  déclin,  commotion,  trouble,  émotion,  vibration,  traumatisme
反义词:
affermissement,  raffermissement,  fermeté,  prospérité,  solidité,  arrêt,  calme,  constance,  fixation,  froideur,  immobilité,  maintien,  stabilisation
联想词
bouleversement混乱,颠倒;effondrement倒塌;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆;tremblement,哆嗦,战栗;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;retentissement<书>鸣响,发出响声;écrasement压碎,压烂;renversement颠倒,转;traumatisme创伤病症,外伤;glissement滑,滑动,滑行;

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

父亲的去世对个沉重的打击

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯记得的那个对你不好的。

Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

这种支离破碎和局部性的办法可能最终使塞拉利昂已经取得的成就得而复失。

Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

事实上,对这根基的重击威胁我们的关键,因为公众信心和相互信任本身就确保措施健全、交易公平,使政治、经济、社会和知识领域充满期望最为重要的依据。

Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

谋杀以及对无辜平民和那些使用国家财产的人——往往外国人——的攻击令人震惊,我们以为国家遗产、但事实上属于全人类的遗产遭到毁灭,殃及全世界每家每户,我们这个小小星球上的每个人,每个民族,每个国家都不能幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébranlement 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable, ébranlement, ébranler, ébranler l'aiguille, ébranloir, ébrasement,