法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他成就冲昏了他头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜云彩还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

独奏迷住了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光使眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉故事叙述以外,生活是这部电影唯一让动容主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

要给德国人大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明一种工具去诱降别人能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生一些调查员见到叙利亚美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者身分再回来,对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室灯光下闪耀艺术品,被你炫美吸引着,但不能带着意见如此稀有易碎珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微好转在5月29号让美元从紧张局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他早已预料到

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后结论是,很难为激光功率设定阈值;而事实上,出现目眩卫星也能收集到一些有关激光来源信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况讨论中,提出问题包括是否应设定激光能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜的云彩还能令目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光使眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把们变成盲

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

们要给德们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

迷恋于文字,话语,历史,那种类完全用自己发明的一种工具去诱降的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,被你的炫美吸引着,但不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 赞赏, 赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这我们赞叹不已。

4. 骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;ravir狂喜,陶醉;étonner震惊;émouvoir动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜的云彩还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光我们眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光用情况的讨论中,提的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀, 眩花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀

2. [旧, 转]迷惑, 着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 赞赏, 赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏们赞叹不已。

4. 骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;ravir狂喜,陶醉;étonner震惊;émouvoir动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜的云彩还能令人

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯

Le soleil nous éblouit.

阳光

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳时,看看树木,绿色的枝叶会让你清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现眩或“盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让动容

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

们要给德国人们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,被你的炫美吸引着,但不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光用情况的讨论中,提出的问包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转], 使
se laisser éblouir par les apparences 被外表所

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受, 受诱

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer,诱;séduire;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜的云彩还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引,但我不能带意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 赞赏, 赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏我们赞叹不已。

4. 骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他成就冲昏了他头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;ravir狂喜,;étonner震惊;émouvoir动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜云彩还能令目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

独奏迷住了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光我们眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把们变成盲

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国我们大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种类完全用自己发明一种工具去诱降能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生一些调查员见到叙利亚美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室灯光下闪耀艺术品,我被你炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微好转在5月29号让美元从紧张局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后结论是,很难为激光功率设定阈值;而事实上,出现目眩卫星也能收集到一些有关激光来源信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光用情况讨论中,提出问题包括是否应设定激光能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏
Ses succès l'ont ébloui. 他成就冲昏了他


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜云彩还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

独奏迷住了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫视区”内发射激光脉冲,卫偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明一种工具去诱降别人能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生一些调查员见到叙利亚美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室灯光下闪耀艺术品,我被你炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微好转在5月29号让美元从紧张局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后结论是,很难为激光功率设定阈值;而事实上,出现目眩也能收集到一些有关激光来源信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况讨论中,提出问题包括是否应设定激光能量阈值,以及当卫出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷

3. 赞赏, 赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏我们赞叹不已。

4. 骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷迷, 受诱

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer,诱;séduire,迷;effrayer害怕,惊恐;ravir狂喜,陶醉;étonner震惊;émouvoir动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜的云彩还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光我们眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引,但我不能带意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 的成就冲的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

法 语 助手
近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

从来也不会想到夜的云彩还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

的独奏迷住观众。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,