De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好

路呢!
?
?De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好

路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好

路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
主语] 
其弟子们
语汇,指在无意识领域内被压抑
人
本能和欲望,本我与自我、超我构成人格
三个基本力量]De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到
家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样
进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做
?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,

发比我
好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来
久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给
,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢
告诉我,我会仔细考虑
建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有
不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题
啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样
小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
无人称句中
主语] 

语汇,指在无意识领域内被压抑
人
本能和欲望,本我与自我、超我构成人格
三个基本力量]De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我
照这样
进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样
?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
这样,你
头发比我
好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去
这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你
建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题
啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多
这样
小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家

家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里
城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,
的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟
,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好
那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给
,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢
告诉我,我会仔细考虑
的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有
不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的

我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
些家伙贬>
会
样?
?

啊?De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路
!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

里到城里,有好长一段路
。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照
样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什
动机促使他
样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像
样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做
事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把
个送给你,
让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就
样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加
个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得
些彩色连裤袜怎
样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此
般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。
事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座城市里有很多像
样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的
能和欲望,
我与自我、超我构成人格的三个基

]De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有
长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有
长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹

,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的
看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最
到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,
,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办
不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有
多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
了,
了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走
你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里
城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要
我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总

,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好
那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语] 

些家伙贬>
样?De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要
我们照
样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
什么动机促使
样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像
样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.


迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做
事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把
个送给你,
让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就
样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加
个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得
些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此
般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。
事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座城市里有很多像
样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。