Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念完全不一样(即便很多法国人弄错,把形容词跟participe présent都混)。 关于这个问题,请看这个网址。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念完全不一样(即便很多法国人弄错,把形容词跟participe présent都混)。 关于这个问题,请看这个网址。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念完全不一样(即便很多法国人弄错,把形词跟participe présent都混
)。 关于这个问题,请看这个网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法完全不一样(即便很多法国人弄错,把形容词跟participe présent都混
)。 关于这个问题,请看这个网址。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两语法概念完全不一样(即便很多法
错,把形容词跟participe présent都混
)。 关于
问题,请看
址。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两语法概念完全不一样(即便很多法国人弄错,把形容词
participe présent
混
)。 关
问题,请看
网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念完全不一样(即便很多法国人,
形容词跟participe présent都混
)。 关于
个问题,
个网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念完全不一样(即便很多法国人弄错,把形容词跟participe présent都混)。 关于这个问题,请看这个网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念一样(即便很多法国人弄错,把形容词跟participe présent都混
)。 关于这个问题,请看这个网址。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut faire attention à ne pas confondre ces deux choses, voyer ce site pour plus de précision. Ceci dit, beaucoup de français se trompent à cet égard.
那两个语法概念完全不一样(即便很多法国人弄错,把形容词跟participe présent都混)。 关于这个问题,请看这个网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。