法语助手
  • 关闭
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小和一间中了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[治](雅)由于治、人口、经济原因迫使非洲某地区乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年人,选择“农村化”解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄否剥夺了他们拥有土地权利而使他们更加问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄否剥夺了农民使用土地机会,使其更为,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况改善,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大关注:第一,村庄可能强迫性;第二,它可能会进一步削卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营地开展“建立村庄”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立庄”政策。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了有土地的权利而更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民用土地的机更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

晤外交团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到性(行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助的两大关注:第一,村庄能是强迫性的;第二,它能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一和一,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢全情况的改善,以全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢的农业生产力和粮食全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到性(行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助的两大关注:第一,村庄能是强迫性的;第二,它能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地生活了多年的人,选择“农村化”的法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这,有关辩论至少在某种程度已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于有一间小学和一间中学,鼓励了目前“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年人,选择“农村化”解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地权利而使他们更加脆弱问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情善,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新村庄居住,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村地发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大关注:第一,村庄可能是强迫性;第二,它可能会进一步削弱卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那营地上生活了多年的人,选择“农化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

这点上,有辩论至少某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,