法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire的,居的 n.m. 中;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名,著名;indirect迂回,曲折;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明“组织规则”办理

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明“组织规则”办理

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明“组织规则”办理

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生最重大影响是通过他们供资企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目设计各种手段,为刚果人对话成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


alofi, alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师人亲自或通过理人中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共国国防部经由它参加评价访问视察团以及随同小组的表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织大众传媒,成为了替的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite, aloyau, aloyer, alpaca, alpaga, alpage, alpagisme,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


alphabète, alphabétique, alphabétiquement, alphabétisation, alphabétise, alphabétisé, alphabétiser, alphabétisme, alphaméthylnaphtalène, Alphand,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照3款中所的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


alphitonie, alphodermie, alphol, Alphonse, Alphonsea, alphyl, alpin, alpiniede, alpinisme, alpiniste,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,

用户正在搜索


Alsine, alsophylax, alstonidine, alstonied'Inde, alstonine, alstonite, alstrémère, altaïque, Altair, altaïte,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

种交易是律师和公证人亲自通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines, altermondialisation, altermondialiste,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire的,居的 n.m. 段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce谢,激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


Alticamelus, altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译。()
2. 〈书〉代言
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证或通过代理和中间安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


altrométhylose, altrose, altruisme, altruiste, altuglas, alu, Alubro, alucite, aludel, Aludur,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,