Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和地政府选举。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和地政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门和民间社会的三伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为了使地取行动和使地
利害攸关者负
地
就业问题,在各县成立了就业问题三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行了若干次三会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定问题以及处理以色列在黎巴嫩领土上
取单边行动所引起的
切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致以深深的谢意,他们在各面为这
重要论坛、其它平行论坛和三
联席会议的召开提供了支助,并作出
切必要安排,使这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以
遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这
重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门和民间社会的三伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为一级采取行动和
利害攸关者负责解决
业问题,在各县成立
业问题三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行若干次三
会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定问题以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致以深深的谢意,他们在各面为这一重要论坛、其它平行论坛和三
联席会议的召开提供
支助,并作出一切必要安排,
这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和地政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门和民间社会的三伙伴关
。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
使地
一级采取行动和使地
利害攸关者负责解决地
就业
,在各县成立
就业
三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行若干次三
会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定
以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致以深深的谢意,他们在各面
这一重要论坛、其它平行论坛和三
联席会议的召开提供
支助,并作出一切必要安排,使这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这一重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和地府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要府、私营部门和民间社会的三
伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为了使地一级采取行动和使地
利害攸关者负责解决地
就业问题,在各县成立了就业问题三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独体维持和平部队、
鲁吉亚国防部和内
部以及
观察团已经在
观察团祖
总部举行了若干次三
会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定问题以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国府及其组委会致以深深的谢意,他们在各
面为这一重要论坛、其它平行论坛和三
席会议的召开提供了支助,并作出一切必要安排,使这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有部分,将包括总统、议会和地
政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门和民间社会的伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为了使地一级采取行动和使地
利害攸关者负责解决地
就业问题,在各县成立了就业问题
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行了若干次
会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
定期会议仍然是适当的场所,可
蓝线的界定问题
及处理
色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致深深的谢意,他们在各
面为这一重要
坛、其它平行
坛和
联席会议的召开提供了支助,并作出一切必要安排,使这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,
解决遣返所有科威特国民和第
国国民或送回其遗骸这一重要问题。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议和地
政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
确需要政府、私营部门和民间
三
伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为使地
一级采取行动和使地
利害攸关者负责解决地
业问题,在各县成立
业问题三
委员
。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行若干次三
议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期
议仍然是适当
场所,可以讨论蓝线
界定问题以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起
一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委致以深深
谢意,他们在各
面为这一重要论坛、其它平行论坛和三
联席
议
召开提供
支助,并作出一切必要安排,使这些
议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员
议结果再次显示,红十字委员
仍致力于找到取得实际成果
途径,以解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和地政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门和民间社会的三伙伴关
。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
使地
一级采取行动和使地
利害攸关者负责解决地
就业
,在各县成立
就业
三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行若干次三
会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定
以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致以深深的谢意,他们在各面
这一重要论坛、其它平行论坛和三
联席会议的召开提供
支助,并作出一切必要安排,使这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这一重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门民间社会的三
伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为了使一级采取行动
使
利害攸关者负责解决
就业问题,在各县成立了就业问题三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持平部队、格
国防部
内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行了若干次三
会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定问题以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致以深深的谢意,他们在各面为这一重要论坛、其它平行论坛
三
联席会议的召开提供了支助,并作出一切必要安排,使这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以解决遣返所有科威特国民
第三国国民或送回其遗骸这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élections seront triparties, comprenant des élections présidentielles, législatives et municipales.
选举有三部分,将包括总统、议会和政府选举。
Un partenariat triparti est de fait nécessaire entre le Gouvernement, le secteur privé et la société civile.
的确需要政府、私营部门和民间社会的三伙伴关系。
Pour tenir compte des initiatives locales et rendre les parties prenantes locales responsables du règlement des problèmes locaux de l'emploi, des organes d'emplois tripartis ont été créés dans les comtés.
为了一级采取行动和
利害攸关者负责解决
业问题,在各县成立了
业问题三
委员会。
Un certain nombre de réunions triparties entre la force de la CEI, les Ministères géorgiens de la défense et de l'intérieur et la MONUG ont eu lieu au quartier général de la MONUG à Zougdidi.
独联体维持和平部队、格鲁吉亚国防部和内政部以及联格观察团已经在联格观察团祖格迪迪总部举行了若干次三会议。
Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
三定期会议仍然是适当的场所,可以讨论蓝线的界定问题以及处理以色列在黎巴嫩领土上采取单边行动所引起的一切紧张局势。
Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès.
我们向东道主卡塔尔国政府及其组委会致以深深的谢意,他们在各面为这一重要论坛、其它平行论坛和三
联席会议的召开提供了支助,并作出一切必要安排,
这些会议大获成功。
Les résultats de la réunion de la Commission tripartie ont montré une fois encore que le CICR demeurait résolu à trouver les moyens de parvenir à des résultats concrets en vue de résoudre l'importante question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers.
三委员会会议结果再次显示,红十字委员会仍致力于找到取得实际成果的途径,以解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其遗骸这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。