Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍印度
岛铁路
的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路并不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有条与之平行的
。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路将在希布伦山地区
绿
建造,或是接近绿
建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿线的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划一个弧,便迅速把黄茵围在
当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画两个第一路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人之路早已被别人规划
。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行的线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍下大印度
岛铁路沿线的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中个弧,便迅速把黄茵围在
当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画两个第
路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人规好
。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有条与之平行的线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿线的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行的线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿线的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当
。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
第二个图片我画了两个第一路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我是明白我的人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平的线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿线的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行的线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们,
弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路线将在布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿
的重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路不是笔直的。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行的。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定的安全隔离墙路现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步的标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙的新路将在希布伦山地区沿绿
建造,或是接近绿
建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路的长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后的隔离墙路大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿线
重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度铁路线并不是笔直
。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟黎巴嫩人民将继续取得他为之努力
进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地边界
划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接
绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度岛铁路沿线
重点站。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度铁路线并不是笔直
。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘侧5毫米有一条与之平行
线。
Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟黎巴嫩人民将继续取得他为之努力
进步。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地边界
划定问题。
Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.
因此没有开展进一步标界工作。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团工作已经确定。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
围墙新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王道路。
L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.
标界进程将由边界委员会进行或负责。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.
修正后隔离墙路线大约有85%侵入西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。