法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet []担负着不堪担负重担,背着沉重包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背
Son manteau traîne. 他拖在地


2. ; []残存
3. 拖搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖着。
Il traîne depuis longtemps. 他病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn []跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架摆放着打印机用墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地爬向厕所。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背
Son manteau traîne. 的大拖在


2. 伸; [转]残存
3. 拖搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖着。
Il traîne depuis longtemps. 的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光服、铐着双手,一边拽着,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,常常在边界栅栏附近闲逛,被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝后,不得不伏在爬向厕所。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, , 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担堪担的重担,背沉重的包袱


2. 硬, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬某人去消遣娱乐

3. 带
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长,
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖
Dans ce drame, l'action se traîne. 个戏情节紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn ,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们应在本世纪使种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有些都非常重要,但我们却在却步前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐双手,一边拽他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采说话
traîner un boulet [转]担负着堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披的头发
Son manteau traîne. 他的大


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

仗义把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们本世纪使这种威胁继续存

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却却步前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他爬向厕所。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后

tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet []担负着不堪担负重担,着沉重包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在头发
Son manteau traîne. 他拖在地


2. 延; []
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn []跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他在地,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架摆放着打印机用墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地爬向厕所。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负担,背着包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披背上头发
Son manteau traîne. 他地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻夜晚街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应本世纪使这种威胁继续存

Ses affaires traînent partout.

东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常要,但我们却却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他地上,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架上,摆放着打印机用墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]不堪负的重沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖

v. i.
1. 拖在地上, 垂, 拖
cheveux qui traînent dans le dos 披在上的头发
Son manteau traîne. 他的大拖在地上。


2. 延伸; [转]残存
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人

3. 展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐双手,一边拽他在地上,一边行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏在地上爬向厕所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet []担负着不堪担负的重担,着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披的头发
Son manteau traîne. 他的大


2. 延伸; []
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn []跪某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽弥漫着一片雾气。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应本世纪使这种威胁继续

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光服、铐着双手,一边拽着他,一边进行殴打。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

遭警察拒绝他后,他不得不伏爬向厕所。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,