法语助手
  • 关闭
n.f.
估计, 估量, 推算
la supputation des dates日期推算
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定,假设,推;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳,很像真实;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据仅是想,这种想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多提到福雷•纳辛贝先生名字,认为他是今后可承担总统职务人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险评估不能仅仅根据理论或怀

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅是理论或只是怀无须是极为可能

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅是理论上或只是怀无需是极为可能

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀理由作出评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀理由作出评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运“充分理由”必须不仅仅是有可能或会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑危险,而申诉人说法只是以和怀为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单理论或是怀情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,不能仅仅以纯理论和怀为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控依据必须确凿可靠,必须“超越理论标准”,而且委员会许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑风险不能仅仅以理论和怀为依据而必须以更严肃根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑危险依据不仅仅是理论或怀,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑危险依据不仅仅是理论或怀,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑条件,申诉人也必须提供一个可以论证案例,并且除了纯理论或怀理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以论证案情,对评估酷刑风险依据必须超越单纯理论和怀;然而,风险程度不一定非要达到很有可能地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可论证理由,对酷刑风险评估,其根据必须超越纯粹理论或怀并不一定要达到高度可能性标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证案件,对遭受酷刑危险评估不能仅仅依据理论或怀亦不必证明这种危险极有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量,
la supputation des dates日期
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture,猜,臆;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定,假设;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳,很像真实;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据仅是猜想,猜想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多提到福雷•纳辛贝先生名字,认为他是今后可承担总统职务人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险评估不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

险绝不仅仅是理论或只是怀疑,但无须是极为可能

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

险不能仅仅是理论上或只是怀疑,但无需是极为可能

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑理由作出评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑理由作出评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受命运“充分理由”必须不仅仅是有可能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑险,而申诉人说法只是以和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单理论或是怀疑情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控依据必须确凿可靠,必须“超越理论或猜标准”,而且委员会许多决定也已经肯定了一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑依据不仅仅是理论或怀疑,尽管险不必经过极为可能检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑依据不仅仅是理论或怀疑,尽管险不必经过极为可能检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑条件,但申诉人也必须提供一个可以论证案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以论证案情,对评估酷刑风险依据必须超越单纯理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可论证理由,对酷刑风险评估,其根据必须超越纯粹理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证案件,对遭受酷刑评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明险极有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


verdoiement, verdoîment, Verdon, verdoyant, verdoyer, verdun, verdunisation, verduniser, verdure, verdurier,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量,
la supputation des dates日期的
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture,臆;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定的,假设的,的;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳的,很像真实的;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据的仅,这种既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中完全不适当的和没有理由的。

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多到福雷•纳辛贝先生的名字,认为他今后可承担总统职务的人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险的评估不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅理论上的或只怀疑的,但无须极为可能的。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅理论上的或只怀疑,但无需极为可能的。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述的风险不一定`极有可能',而必须`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述的风险不一定`极有可能',而必须`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运的“充分理由”必须不仅仅有可能或疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑的危险,而申诉人的说法只和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单的理论或怀疑的情况下对否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高的程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控的依据必须确凿可靠,必须“超越理论的标准”,而且委员会的许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会的观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑的风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃的根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须出可论证的理由,而且评估酷刑的危险的依据不仅仅理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能的检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须出可论证的理由,而且评估酷刑的危险的依据不仅仅理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能的检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑的条件,但申诉人也必须供一个可以论证的案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑的风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人出可以论证的案情,对评估酷刑风险的依据必须超越单纯的理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能的地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人出可论证的理由,对酷刑风险的评估,其根据必须超越纯粹的理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性的标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,交人须出一个可论证的案件,对遭受酷刑的危险的评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明这种危险极有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


verger, vergerette, verges de certains animaux, vergeté, vergetée, vergeter, vergetier, vergette, vergeture, vergeure,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量, 推算
la supputation des dates日期推算
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假;constatation观察到,确认,指出;conjecture推测,猜测,臆测;assertion主张,法,言,论点;hypothétique假定,假设,推测;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳,很像真实;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多推测提到福雷•纳辛贝先生名字,认为他是今后可承担总统职务人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险评估不能仅仅根据理论怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅是理论只是怀疑,但无须是极为可能

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅是理论只是怀疑,但无需是极为可能

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论怀疑理由作出评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论怀疑理由作出评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运“充分理由”必须不仅仅是有可能猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑危险,而申诉人法只是以推测和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单理论是怀疑情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控依据必须确凿可靠,必须“超越理论猜测标准”,而且委员会许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑危险依据不仅仅是理论怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑危险依据不仅仅是理论怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑条件,但申诉人也必须提供一个可以论证案例,并且除了纯理论怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以论证案情,对评估酷刑风险依据必须超越单纯理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可论证理由,对酷刑风险评估,其根据必须超越纯粹理论怀疑,但并不一定要达到高度可能性标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证案件,对遭受酷刑危险评估不能仅仅依据理论怀疑,但亦不必证明这种危险极有可能发生。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量, 推算
la supputation des dates日期的推算
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse设,定,;constatation察到,确认,指出;conjecture推测,猜测,臆测;assertion主张,法,断言,论点;hypothétique定的,设的,推测的;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳的,很像真实的;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据的仅是猜想,猜想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中是完全不适当的和没有理由的。

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多推测提到福雷•纳辛贝先生的名字,认为他是今后可承担总统职务的人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险的评估不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

险绝不仅仅是理论上的或只是怀疑的,但无须是极为可能的。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

险不能仅仅是理论上的或只是怀疑,但无需是极为可能的。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述的风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述的风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受命运的“充分理由”必须不仅仅是有可能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑的险,而申诉人的法只是以推测和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单的理论或是怀疑的情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高的程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控的依据必须确凿可靠,必须“超越理论或猜测的标准”,而且委员会的许多决定也已经肯定了一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会的点:申诉人承担举证责任,估计酷刑的风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃的根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证的理由,而且评估酷刑的险的依据不仅仅是理论或怀疑,尽管险不必经过极为可能的检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证的理由,而且评估酷刑的险的依据不仅仅是理论或怀疑,尽管险不必经过极为可能的检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑的条件,但申诉人也必须提供一个可以论证的案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑的风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以论证的案情,对评估酷刑风险的依据必须超越单纯的理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能的地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可论证的理由,对酷刑风险的评估,其根据必须超越纯粹的理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性的标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证的案件,对遭受酷刑的险的评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明险极有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
计, ,
la supputation des dates日期
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture测,猜测,臆测;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定,假设;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳,很像真实;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多提到福雷•纳辛贝先生名字,认为他是今后可承担总统职务人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅是理论或只是怀疑,但无须是极为可能

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅是理论上或只是怀疑,但无需是极为可能

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑理由作出'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑理由作出'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运“充分理由”必须不仅仅是有可能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑危险,而申诉人说法只是以和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单理论或是怀疑情况下对是否有受酷刑风险加以评,尽管它不一定要达到机率很高程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控依据必须确凿可靠,必须“超越理论或猜测标准”,而且委员会许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会观点:申诉人承担举证责任,计酷刑风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评酷刑危险依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评酷刑危险依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑条件,但申诉人也必须提供一个可以论证案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑风险进行评

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以论证案情,对评酷刑风险依据必须超越单纯理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可论证理由,对酷刑风险,其根据必须超越纯粹理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证案件,对遭受酷刑危险不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明这种危险极有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


Verts, vertu, vertubleu, vertueusement, vertueux, vertugadin, vertumnite, verve, verveine, vervelle,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量, 推算
la supputation des dates日期的推算
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture推测,猜测,臆测;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定的,假设的,推测的;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible的,很像真实的;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中是完全不适当的和没有理由的。

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多推测提到福雷•辛贝先生的名字,认为他是今后承担总统职务的

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

且,对酷刑风险的评估不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅是理论上的或只是怀疑的,但无须是极为能的。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅是理论上的或只是怀疑,但无需是极为能的。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述的风险不一定是`极有能',必须是`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述的风险不一定是`极有能',必须是`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运的“充分理由”必须不仅仅是有能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉若返回伊朗个会面临酷刑的危险,申诉的说法只是以推测和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单的理论或是怀疑的情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高的程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控的依据必须确凿靠,必须“超越理论或猜测的标准”,且委员会的许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会的观点:申诉承担举证责任,估计酷刑的风险不能仅仅以理论和怀疑为依据必须以更严肃的根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉必须提出论证的理由,且评估酷刑的危险的依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为能的检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉必须提出论证的理由,且评估酷刑的危险的依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为能的检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有能遭受酷刑的条件,但申诉也必须提供一个以论证的案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑的风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉提出以论证的案情,对评估酷刑风险的依据必须超越单纯的理论和怀疑;然,风险程度不一定非要达到很有能的地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉提出论证的理由,对酷刑风险的评估,其根据必须超越纯粹的理论或怀疑,但并不一定要达到高度能性的标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交须提出一个论证的案件,对遭受酷刑的危险的评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明这种危险极有能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


vésicant, vésicante, vésication, vésicatoire, vesico, vésico, vésicotomie, vésiculaire, vésiculation, vésicule,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量,
la supputation des dates日期的
义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture测,猜测,臆测;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定的,假设的,测的;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,似;plausible可接纳的,很像真实的;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据的仅猜想,这种猜想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中完全不适当的和没有理由的。

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多提到福雷•纳辛贝先生的名字,认为他今后可承担总统职务的人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险的评估不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅理论上的或只怀疑的,但无须为可能的。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅理论上的或只怀疑,但无为可能的。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述的风险不一定`有可能',而必须`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述的风险不一定`有可能',而必须`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运的“充分理由”必须不仅仅有可能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑的危险,而申诉人的说法只和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单的理论或怀疑的情况下对否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高的程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控的依据必须确凿可靠,必须“超越理论或猜测的标准”,而且委员会的许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会的观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑的风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃的根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证的理由,而且评估酷刑的危险的依据不仅仅理论或怀疑,尽管这种危险不必经过为可能的检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证的理由,而且评估酷刑的危险的依据不仅仅理论或怀疑,尽管这种危险不必经过为可能的检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到有可能遭受酷刑的条件,但申诉人也必须提供一个可以论证的案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑的风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以论证的案情,对评估酷刑风险的依据必须超越单纯的理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能的地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可论证的理由,对酷刑风险的评估,其根据必须超越纯粹的理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性的标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证的案件,对遭受酷刑的危险的评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明这种危险有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


vespasienne, vespéral, vespérale, vespertilio, vespertilion, vespétro, vespidé, vespidés, Vesprin, vesse,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量, 推算
la supputation des dates日期推算
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
联想词
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture推测,猜测,臆测;assertion主张,说法,断言,论点;hypothétique假定,假设,推测;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳,很像真实;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

申诉所根据仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多推测提到福雷•纳辛贝先字,认为他是今后可承担总统职务人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险评估不能仅仅根据理论或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅是理论或只是怀疑,但无须是极为可能

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅是理论上或只是怀疑,但无需是极为可能

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑理由作出评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述风险不一定是`极有可能',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑理由作出评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运“充分理由”必须不仅仅是有可能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑危险,而申诉人说法只是以推测和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单理论或是怀疑情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯理论和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控依据必须确凿可靠,必须“超越理论或猜测标准”,而且委员会许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑风险不能仅仅以理论和怀疑为依据而必须以更严肃根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑危险依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可论证理由,而且评估酷刑危险依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑条件,但申诉人也必须提供一个可以论证案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应由申诉人提出可以论证案情,对评估酷刑风险依据必须超越单纯理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应由申诉人提出可论证理由,对酷刑风险评估,其根据必须超越纯粹理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可论证案件,对遭受酷刑危险评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明这种危险极有可能发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


veste, vesterbaldite, vestiaire, vestibulaire, vestibule, vestibulite, vestibulodentie, vestibulogression, vestibulorotation, vestibulotomie,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,
n.f.
估计, 估量, 推算
la supputation des dates日期的推算
近义词:
calcul,  spéculation,  hypothèse,  induction,  supposition,  conjecture,  estimation,  évaluation
hypothèse假设,假定,假说;constatation观察到,确认,指出;conjecture推测,猜测,臆测;assertion主张,说法,断言,点;hypothétique假定的,假设的,推测的;vraisemblance真实性,逼真性;rumeur嘈杂声,喧哗;explication说明,解释;approximation大概,近似;plausible可接纳的,很像真实的;logique逻辑,逻辑学;

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据的仅,这种猜既不可信也不合

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈在安会中完全不适当的和没有由的。

C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.

因此,很多推测提到福雷•纳辛贝先生的名字,认为他今后可承担总统职务的人选。

En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

而且,对酷刑风险的评估不能仅仅根据或怀疑。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险绝不仅仅上的或只怀疑的,但无须极为可能的。

L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.

这种危险不能仅仅上的或只怀疑,但无需极为可能的。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.

所述的风险不一定`极有可能',而必须`撇开纯粹或怀疑的由作出的评估'。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».

所述的风险不一定`极有可能',而必须`撇开纯粹或怀疑的由作出的评估'。

De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.

此外,畏惧会遭受这种命运的“充分由”必须不仅仅有可能或猜疑会遭受酷刑。

Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.

缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑的危险,而申诉人的说法只推测和怀疑为依据。

En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,必须在超出简单的怀疑的情况下对否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高的程度。

Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.

风险概率不一定要很高,但不能仅仅以纯和怀疑为根据来评估。

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控的依据必须确凿可靠,必须“超越或猜测的标准”,而且委员会的许多决定也已经肯定了这一点。

L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.

缔约国忆及委员会的观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑的风险不能仅仅以和怀疑为依据而必须以更严肃的根据为基础。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.

此外,申诉人必须提出可证的由,而且评估酷刑的危险的依据不仅仅或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能的检验。

En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.

此外,申诉人必须提出可证的由,而且评估酷刑的危险的依据不仅仅或怀疑,尽管这种危险不必经过极为可能的检验。

En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

另外,虽然未必能够达到极有可能遭受酷刑的条件,但申诉人也必须提供一个可以证的案例,并且除了纯或怀疑由之外,还必须根据其他由对遭受酷刑的风险进行评估。

En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,通常应该由申诉人提出可以证的案情,对评估酷刑风险的依据必须超越单纯的和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有可能的地步。

En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,应该由申诉人提出可证的由,对酷刑风险的评估,其根据必须超越纯粹的或怀疑,但并不一定要达到高度可能性的标准。

En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

此外,提交人须提出一个可证的案件,对遭受酷刑的危险的评估不能仅仅依据或怀疑,但亦不必证明这种危险极有可能发生。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supputation 的法语例句

用户正在搜索


vésuvite, veszélyite, vêtement, vétéran, vétérance, vétérinaire, vététiste, vétillard, vétille, vétiller,

相似单词


suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer, supputation, supputer, supra, supra-, supraangulaire,